Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut-être que si nous nous penchions » (Français → Anglais) :

Si quelqu'un peut me prouver que ce système ouvre la porte à la fraude ou peut influer sur le résultat des élections, au point de parler de vol d'élections, je préconiserai que nous nous penchions là-dessus.

If somebody proves to me it's an entrance door to fraud or a change of election results in a way that it steals elections, I would say let's look into it.


On pourrait fort bien régler les problèmes que cite M. Tremblay si nous prenions un peu de recul et que nous nous penchions sur ce que ces organismes ont accompli au cours des 50 dernières années; on peut se demander pourquoi on s'est tant écarté du modèle institué par l'Accord de Bretton Woods, comme Mme Barlow l'a dit tout à l'heure, et comment se fait-il que nous nous sommes tant écartés de notre chemin que nous nous retrouvons à un point où nous ne pouvons plus régler ces problèmes.

Mr. Tremblay's questions could be fundamentally addressed if in fact we started to rethink where we have been over the last 50 years with these institutions, why it is that the Bretton Woods model started in a certain way, why we are even thinking of a whole different approach that Ms. Barlow referred to earlier in a comment, and how we got off track and ended up going in this other direction altogether and therefore are now down the road where we really cannot address these problems.


Peut-être que si nous nous penchions sur la façon dont nous payons ce genre de professions, nous parviendrions à l’égalité à ce niveau là ainsi qu’à l’autre extrémité.

Maybe if we looked at how we distribute payments in these sorts of professions, we would achieve equality at that level as well as at the other end.


J'ignore combien de temps il nous faudra avant d'en arriver au budget des dépenses, mais je me demande si le comité tiendra compte du caractère particulier de la motion de Mme Nash, puisqu'elle demande que nous nous penchions sur un dossier dont il ne pourra peut-être pas discuter, pour des raisons évidentes, compte tenu des préoccupations soulevées par la députée relativement à la conformité au traité, à RADARSAT-2 et à la conform ...[+++]

I don't know how long it's going to take before we get to the estimates, but I wonder if the committee will consider the specificity of Ms. Nash's motion to deal with something that he may not be able to discuss for obvious reasons, recognizing that a number of the concerns the member has raised with respect to treaty compliance, RADARSAT-2, and consistency with the land mines treaty, all sound so much like the foreign affairs committee.


En revanche, il faut que nous débattions de la question sous l’angle politique et que nous nous penchions sur ce que l’Union européenne peut faire.

What is needed is for us to debate the issue politically and for us to see what we can do as the European Union.


Sjöstedt (GUE/NGL), au nom du groupe. - (SV) Maintenant que le protocole de Kyoto peut entrer en vigueur, il importe que nous nous penchions sur ce que nous pouvons faire concernant nos travaux sur le climat après 2012.

Sjöstedt (GUE/NGL) for the group (SV) Now that the Kyoto Protocol can enter into force, it is important to look forward to what we can do in terms of our work on climate after 2012.


Sjöstedt (GUE/NGL ), au nom du groupe . - (SV) Maintenant que le protocole de Kyoto peut entrer en vigueur, il importe que nous nous penchions sur ce que nous pouvons faire concernant nos travaux sur le climat après 2012.

Sjöstedt (GUE/NGL ) for the group (SV) Now that the Kyoto Protocol can enter into force, it is important to look forward to what we can do in terms of our work on climate after 2012.


Il est aussi indispensable que nous nous penchions encore plus attentivement que par le passé sur la planification concrète de la présidence semestrielle, laquelle peut éventuellement se révéler en contradiction avec nos propres priorités.

It is also necessary for us to become more closely involved than before in the actual planning of the half-year presidencies, which may go against our own priorities.


Il faudrait peut-être que nous nous penchions davantage sur ce en quoi ce nouveau concept stratégique de l'OTAN devrait consister pour nous Canadiens.

It is leading the thinking of more southern countries as a concern. Maybe we should have a closer look at what we want to see as Canadians in the new NATO strategic concept.


Notre ordre de renvoi pourrait peut-être prévoir que nous nous penchions à un moment donné sur la possibilité de supprimer le ministère et de redistribuer les fonds conformément aux dispositions de la Constitution concernant l'autonomie gouvernementale, de telle sorte que les Autochtones puissent en disposer à leur guise.

We might want to put into our order of reference at some point the consideration of the abolition of the department and the distribution of those funds out of the self-governing provisions of the Constitution to Aboriginals themselves to spend as they deem appropriate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être que si nous nous penchions ->

Date index: 2021-06-11
w