Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être que nous aurions dû être en mesure de prévoir quelle serait " (Frans → Engels) :

Certains diront peut-être que nous aurions dû être en mesure de prévoir quelle serait la décision de la cour et de passer à l'action sur-le-champ. Cependant, il est difficile de prédire les décisions de la Cour suprême et la terminologie de ces décisions.

There may be some critics who think we should have been able to guess what the court would say and that we should have jumped immediately into action, but it is difficult to predict the supreme court decisions and the terms used within the judgments.


Au fur et à mesure de nos progrès, cependant, peut-être en arriverons-nous à un point où nous pourrons dire: «Bon, si nous sommes prêts à recommander ceci, quelle serait alors votre réponse»?

As we progress, though, we may reach a point where we can say, “Okay, if we're willing to recommend this, what is your answer now?


Il se peut que nous devions adopter les mesures dont vous avez parlé mais, si nous voulons nous attaquer au problème sous sa forme la plus massive, pour obtenir immédiatement l'effet le plus profond, parce qu'il y a une boucle de rétroaction qui accentue le problème, quelle serait la première mesure que le gouvernement devrait prendre, selon vous?

We may have to adopt all the measures you've suggested, but in terms of tackling the problem in its biggest form, to get the biggest bang right now, because there is a feedback loop that's accentuating the problem, what would be the first measure that you think this government should take?


Elles ne seraient pas définies expressément comme cela, mais elles permettraient la circulation de biens dans une zone en franchise de droits et non assujettie à la TPS, dans la mesure où la production serait exportée et où, au début, la valeur ajoutée se limiterait à un maximum de 20 p. 100. En ce qui concerne les diamants non taillés de Yellowknife, la zone franche ne présenterait pas beaucoup d'intérêt à court terme, mais une fois que le centre serait établi et qu ...[+++]

They would not be described precisely like that but they would allow the movement of goods into a duty-free zone, free from duties and free from GST as long as the production is moving offshore and as long as initially the value added is going to be limited to a maximum of 20% as a starting point. With respect to uncut diamonds from Yellowknife, the duty-free zone does not really offer much in the way of attraction in the short run but once the centre is established and its cluster is developed ...[+++]


Le commissaire Patten a présenté les nombreux domaines où l’Union européenne est activement impliquée, et il serait peut-être sensé que nous envisagions ceux-ci comme des éléments d’un ensemble cohérent, afin d’établir clairement dans quelle mesure les instruments dont nous disposons, qui sont tout à fait acceptables dans de nombreux domaines, profitent les uns aux autres ...[+++]

Commissioner Patten has described the many areas in which the European Union is actively involved, and it might well make sense for us to view them as parts of a coherent whole in order to make clear how much these – in many areas, thoroughly presentable – instruments benefit each other.


Dans une déclaration au procès-verbal, il serait précisé qu'il appartient à chaque Etat membre de décider si et dans quelle mesure le dimanche doit être compris dans le repos hebdomadaire. b) Dérogations aux dispositions de la directive Alors que le compromis d'avril prévoyait la possibilité de dérogation (à condition, pour certains ...[+++]

In a statement attached to the minutes, the point would be made that it is up to each Member State to decide whether and how Sundays would be made part of the weekly rest period. b) Derogations from the Directive's provisions Whereas the April compromise made provision for derogations (provided, in certain cases, that equivalent protection was granted to the workers concerned) from the Directive's provisions in respect of the daily rest period, the break time, the weekly rest period, the maximum weekly working time and night work, the Presidency is now suggesting reducing the scope for derogating from the maximum weekly working time to o ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être que nous aurions dû être en mesure de prévoir quelle serait ->

Date index: 2024-09-14
w