Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être puis-je alors poser mon autre " (Frans → Engels) :

Le président va alors m'interrompre et je ne pourrai pas poser mon autre question.

Then the Chairman is going to interrupt me and I won't be able to ask my other question.


Le sénateur Cools: Peut-être puis-je alors poser mon autre question?

Senator Cools: Then perhaps I can put my other question.


Ou peut-être le sentiment de désespoir, lorsque j’ai compris que j’avais été abandonnée à mon malheur et qu’aucune aide ne viendrait. Je me souviens des taches de sang sur l’asphalte, des cris d’enfants affamés, de l’expression vide d’une fillette de dix ans racontant comment elle avait dû, avec ses frères et sœurs, enterrer ses parents décédés puis déplacer les corps vers une autre tombe parce que les soldats tentaient d’éliminer les preuves de l’assassinat massif perpétré dans un vi ...[+++]

I remember blood stains on the asphalt, the cries of hungry children, the empty expression of a ten-year old girl when she told of how she and her brothers and sisters first had to bury their dead parents and then move their bodies to another grave when the soldiers tried to eliminate the evidence of mass murder in a village near my town.


Par exemple, une personne peut être considérée comme citoyen européen - peut-être même à juste titre - si elle est née de parents italiens, vit en Argentine ou au Venezuela et n’a jamais posé le pied sur le sol européen, alors qu’une autre personne peut ne pas être considérée comme citoyen européen - injustement, à mon avis - même si elle vit et travaille dans un État membre depuis 10 ou 20 ans mais qu’elle est malheureusement née de parents tunisiens ...[+++]

Just think, for instance, that someone may be considered a European citizen – rightly too, perhaps – if he or she was born to Italian parents, lives in Argentina or Venezuela and has never set foot on EU soil, whereas someone else may not be considered a European citizen – unfairly, in my view – even though he or she has lived and worked in a Member State for 10 or 20 years but was unfortunately born to Tunisian or Egyptian parents.


Peut-être puis-je venir en aide à la Chambre et prendre l'engagement que, si je n'ai pas obtenu l'information me permettant d'intervenir et de donner d'autres explications aux députés lorsque nous aurons terminé l'étude du projet de loi actuel, j'appellerai alors plutôt l'autre projet de loi au Feuilleton, soit le projet de loi C-55, et j'appellerai le projet de loi C-5 ...[+++]

Perhaps I can assist the House and undertake that if, by the time we complete consideration of the bill now before the House, I have not obtained the information to be able to rise and give further explanation to hon. members, I would then call the other bill that is on the order paper instead, namely, Bill C-55, and call Bill C-58 at a later time, perhaps tomorrow.


Toutefois, je puis vous dire qu’aucun lecteur de journal attentif ne peut passer à côté de ce qui est en jeu. Je suis, dès lors, très heureux de vous donner mon opinion personnelle: ce projet revêt une importance stratégique considérable, il a une énorme influence sur les politiques de la Méditerranée orientale et des implications pour de nombreux autres pays. Par ...[+++]

However, I can tell you that no attentive newspaper reader can fail to be aware of what is at stake. I am very happy, therefore, to give you my personal opinion, which is that this is a project of considerable strategic significance, with a huge influence on eastern Mediterranean politics, and implications for many other countries, and is therefore a project which merits a great deal of international attention.


L’Europe n’est-elle pas - et c’est là une question que je voudrais poser pour conclure mon intervention et la présidence, bien qu’il reste encore l’une ou l’autre chose à faire au cours des prochains jours - l’Europe n’est-elle pas alors mieux placée pour réaliser la nouvelle synthèse à laquelle le monde aspire tant ? Pourquoi l ...[+++]

Are we then – and this is a question I would like to ask in conclusion of my mediation and in closing the Presidency, although there remain a few things to be done in the next few days – are we then as Europe, not better placed to forge the kind of new order craved by the world? Why should Europe not strive to gain the profile of a powerful continent, which is also prepared to share that power with others?


- (EN) Puis-je, au nom de mon groupe, assurer le Commissaire que ces propositions sont les bienvenues et lui poser simplement l'une ou l'autre question à leur sujet ? Premièrement, pourrait-il nous en dire plus au sujet du programme de consultation relatif aux pays candidats ?

– Could I, on behalf of my group, assure the Commissioner that these proposals are welcome and just ask him a couple of questions about them: firstly, could he say more about the consultation programme regarding the candidate countries?


Je vais poser mon autre question puis les deux témoins pourront peut-être répondre.

I'll put my other question, and then perhaps the two witnesses can respond.


Le sénateur Munson : Monsieur Pack, vous avez peut-être quelque chose à dire à ce sujet, mais je vais poser mon autre question, et vous pourrez répondre aux deux.

Senator Munson: Mr. Pack, you may have a viewpoint on that, but I'll ask this other question so you can answer both of them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être puis-je alors poser mon autre ->

Date index: 2022-01-24
w