Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être pourrions-nous insister davantage " (Frans → Engels) :

M. Grant McNally: Monsieur le président, peut-être pourrions-nous insister davantage sur le sens de la motion et sur les raisons pour lesquelles je l'ai déposée.

Mr. Grant McNally: Mr. Chair, I was wondering if we could just expand a little bit on the motion and why I tabled it and give some reasons for that.


Il nous en apprendra davantage que ce que nous savons aujourd'hui, ou que nous pourrions apprendre par tout autre moyen, sur les compétences des jeunes Européens en matière de multilinguisme.

It will tell us more about the multilingual capacities of young Europeans that we know at present, or than we can find out in any other way.


L'enjeu est on ne peut plus crucial car les estimations les plus noires indiquent que, si les taux de résistance actuels venaient à augmenter de 40 %, nous pourrions déplorer 390 000 morts par an en Europe en 2050.

As the more dire estimates predict that if current resistance rates increase by 40%, we could face 390 000 deaths per year in Europe by 2050 the stakes couldn't be higher.


M. Eric Lowther: Peut-être que je pousse un peu trop la licence littéraire ici, mais pourrait-on dire, après ce que vous venez de nous expliquer, de façon peut-être un peu simpliste, que l'on pourrait diminuer le nombre de conditions imposées par le gouvernement fédéral et envisager d'insister davantage sur les meilleures pratiques ou sur une mesure des résultats dont pourraient profiter tous les intéressés au ...[+++]

Mr. Eric Lowther: Maybe I'm going a little too far in my literary licence here, but would it be fair to say, based on your comments, sort of simplistically, that fewer strings attached at the federal level and maybe more of a best practices sharing or an outcome measurement that's shared amongst all the players across the nation.But federally, the money would flow with fewer strings attached and with more decisions made closer to the community, either provincially or municipally.


Ce n'est peut-être pas aussi simple que d'insister davantage sur les opérations que nous avons déjà menées jusqu'ici; il s'agira peut-être aussi d'envisager d'autres manières d'influer sur les gens, surtout par une éducation de la population qui nous permette d'atteindre les groupes vulnérables.

It may not be as simple as placing more emphasis on the paths that we have taken to date, but looking as well at other ways to influence people, especially through public education that reaches vulnerable populations.


Faites-nous savoir ce que l'Union européenne peut faire de plus pour vous aider davantage.

Do let us know what the EU can do more to be more helpful.


Ils veulent que l'Europe se concentre davantage sur les questions où elle peut aider à résoudre les grands problèmes: l'emploi, la croissance et l'équité dans nos sociétés Cette Commission est déterminée à prendre un nouveau départ, avec une meilleure définition des priorités dans ce que nous faisons et une meilleure façon de le faire.

They want Europe to focus more where it can help solve the big problems: jobs, growth and fairness in our societies This Commission is committed to a fresh start, with better priority in what we do and a better way of doing it.


En revanche, nous pouvons et voulons insister davantage sur le choix d'une conception architecturale de qualité alliant efficacité, sobriété et esthétisme afin de garantir que chaque immeuble, tout en répondant aux exigences pratiques, offre un aspect plus accueillant et ouvert au personnel et aux visiteurs. C'est pourquoi nous avons besoin de bâtiments fonctionnels dont la conception et les matériaux dégagent une discrète élégance.

But we can and do insist more rigorously on quality architectural design which combines efficiency, sobriety and attractiveness to try to ensure that each Commission building meets the requirements of utility and also conveys a more welcoming and open attitude to employees and visitors. The need, therefore, is for buildings which are functional but because of design and materials quietly elegant.


Il nous en apprendra davantage que ce que nous savons aujourd'hui, ou que nous pourrions apprendre par tout autre moyen, sur les compétences des jeunes Européens en matière de multilinguisme.

It will tell us more about the multilingual capacities of young Europeans that we know at present, or than we can find out in any other way.


Si cette suggestion avait été suivie, si nous avions insisté davantage pour faire accepter un nouveau genre de force militaire relevant des Nations Unies, nous ne nous serions pas retrouvés dans la situation où nous sommes actuellement, celle de devoir appuyer l'OTAN, qui essaie de soulager la détresse causée par Milosevic, mais qui, en agissant ainsi, cause des dommages énormes et fait régresser la cause du droit international.

If that had been followed, if we had pushed harder for the acceptance of a new kind of military force under the United Nations, then we would not have been forced into the situation in which we now find ourselves: that of backing NATO because it is trying to alleviate the distress caused by Milosevic, but which, through taking this route, is actually producing untold damage and setting back the cause of international law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être pourrions-nous insister davantage ->

Date index: 2021-03-02
w