Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut-être pourriez-vous transmettre » (Français → Anglais) :

Si vous n'êtes pas en mesure de nous les fournir aujourd'hui, vous pourriez les transmettre plus tard à notre greffier et à nos attachés de recherche pour nous aider.

If you can't give us any today, you could send them later on to our clerk and our research staff to help us.


Pourriez-vous transmettre au comité un exemple de système de gestion de la sécurité?

Could you send the committee an example of a safety management system?


Le sénateur Mitchell : S'il est vrai que personne ne serait plus heureux que vous de faire toute la lumière sur cette affaire, pourriez- vous transmettre un message aux cadres supérieurs de votre parti et peut-être même au premier ministre, et leur dire d'arrêter d'entraver les progrès d'Élections Canada, qui étudie toujours la question des appels automatisés et d'arrêter d'entraver toutes les causes portées devant les tribunaux pour examiner cette affaire?

Senator Mitchell: If nobody would be happier than you to get to the bottom of it, could you somehow get the message through to the senior members of your party, maybe to the Prime Minister, to stop impeding the progress of the Elections Canada office still looking into the robo-calls and stop impeding any kind of court case that is undertaken to look into this?


Peut-être pourriez-vous transmettre cette suggestion au ministre, car on peut toujours améliorer la reddition de comptes.

So I'm just voicing that as a suggestion to take back to the minister to look at it, because there's always a need for more accountability.


Monsieur le Ministre, pourriez-vous transmettre ces remerciements à toutes les institutions concernées?

Minister, please would you pass these thanks on to all the institutions?


Madame la Commissaire, peut-être pourriez-vous transmettre ce message à vos collègues.

Perhaps, Commissioner, you could pass that message on to your colleagues.


Monsieur le Président, je vous ferai transmettre prochainement, si vous me le permettez, cette question, et la réponse que j’ai reçue; vous en serez peut-être aussi scandalisé que moi et vous pourriez peut-être faire quelque chose pour améliorer cette situation.

Mr President, I would like to make this question, and the answer to it, available to you; perhaps you will be as outraged as I am at this reply and will be able to do something about improving this state of affairs.


Pourriez-vous transmettre cela au commissaire, car elle n'écoute pas en ce moment.

Please convey that to the Commissioner please, as she is not listening at the moment.


Pourriez-vous transmettre cela au commissaire, car elle n'écoute pas en ce moment.

Please convey that to the Commissioner please, as she is not listening at the moment.


Nous avons des copies des deux études menées par le ministère de la Justice, mais après notre réunion, peut-être plus tard aujourd'hui, pourriez-vous transmettre à notre greffier les adresses Internet des autres études que vous avez mentionnées?

We have copies of the two that you cited from the Department of Justice Canada but, after this meeting, perhaps later today, could you send to the clerk of the committee the web references for the other studies that you cited?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être pourriez-vous transmettre ->

Date index: 2023-04-18
w