Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut-être pourrez-vous éclairer » (Français → Anglais) :

Peut-être pourrez-vous éclairer ma lanterne. Dans le projet de loi, le profil d'identification génétique est défini ainsi:

The definition of DNA profile found in the interpretation of the bill states:


Ce qui m'inquiète un peu, et peut-être pourrez-vous éclairer ma lanterne, c'est qu'on est certainement tiraillé entre des émotions contraires lorsqu'on va dans un pays étranger.

What does concern me a bit, and perhaps you could elucidate on this, is there's certainly a dichotomy of emotions when they go to a foreign land.


Ce qui m'inquiète un peu, et peut-être pourrez-vous éclairer ma lanterne, c'est qu'on est certainement tiraillé entre des émotions contraires lorsqu'on va dans un pays étranger.

What does concern me a bit, and perhaps you could elucidate on this, is there's certainly a dichotomy of emotions when they go to a foreign land.


Le sénateur Joyal : J'espère que vous pourrez m'éclairer au sujet de la définition de « redevance liée à l'exploitation des ressources » qui paraît dans l'article des définitions de l'accord au bas de la page 6 :

Senator Joyal: I hope you can enlighten me regarding the definition of ``resource royalty,'' which appears in the definition section of the agreement on the bottom of page 6:


Qui sait, peut-être que vous nous ferez ces promesses, que vous obtiendrez notre soutien et que vous pourrez poursuivre votre travail - simplement d’une tout autre façon que ces cinq dernières années.

Who knows, you may make these promises, obtain our support and be able to continue with your work – just in a completely different way from the last five years.


Je suis sûre que vous pourrez nous éclairer.

I am sure you will be able to enlighten us.


Vous vous en êtes peut-être sortis dans d’autres circonstances politiques, mais sur la question de l’immigration, vous ne le pourrez pas.

You may have got away with it on previous policies, but on the question of immigration you will not.


Comme vous travaillez en collège, il se peut que vous soyez informés: peut-être pourrez-vous confirmer ou infirmer les informations que j’ai dans ce domaine concernant le manque de mobilisation de crédits privés nécessaires pour mettre en application ce programme de lutte contre le sida, le paludisme et la tuberculose?

Since you work together, you might perhaps know about this: could you confirm or deny the information that I have in this field concerning the lack of private funds raised to implement this programme to combat Aids, malaria and tuberculosis?


Monsieur le Commissaire Byrne, j'aimerais vous poser une question, à vous en particulier ; peut-être pourrez-vous y répondre dans votre réponse. Les amendements approuvés par la commission de l'environnement enfreignent-ils la législation européenne, en particulier certaines sections de l'article 152 ?

Commissioner Byrne, I would like to put a question specifically to you and maybe you could answer it in your reply: do the amendments which were passed in the Environment Committee violate EU law, particularly various sections of Article 152?


J'ai toutefois du mal à voir comment il faudrait procéder sur le plan pratique. J'espère que vous pourrez m'éclairer et éclairer le comité à ce sujet.

The practical problem I'm having, and I'm hoping that you can help me and the committee with, is how we get this done.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être pourrez-vous éclairer ->

Date index: 2025-06-27
w