Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être payons-nous également " (Frans → Engels) :

Il sera également incontournable si nous voulons prévoir et atténuer autant que faire se peut les effets du changement climatique.

It is also crucial if we are to predict and mitigate as far as possible the effects of climate change.


Nous payons un impôt sur le capital de notre société de fiducie et nous en payons un également sur le capital de la banque qui comprend la société de fiducie. Par conséquent, nous payons deux fois l'impôt sur le capital.

We pay capital tax on the capital in our trust company, then we also pay on the bank's capital, which includes the trust company, so we pay capital tax twice.


En ce qui concerne votre cadre de référence par rapport à celui des banques, par exemple, nous payons certainement un loyer; nous payons également des subventions en guise d'impôt à la municipalité dans laquelle nous résidons.

With regard to the same frame of reference as banks, for example, yes, we certainly pay rent; we also pay grants in lieu of taxes with regard to the municipality we sit in.


Peut-être que si nous nous penchions sur la façon dont nous payons ce genre de professions, nous parviendrions à l’égalité à ce niveau là ainsi qu’à l’autre extrémité.

Maybe if we looked at how we distribute payments in these sorts of professions, we would achieve equality at that level as well as at the other end.


Une partie des 80 millions de dollars dont mon collègue Alex a parlé, est constituée par des augmentations des baux, mais une autre partie est due à une augmentation des coûts que nous assumons, à titre de dépositaire, et également parce que nous payons les coûts d'énergie, la main-d'oeuvre, et nous payons l'impôt foncier ou des paiements à la place de cet impôt, et tous ces coûts augmentent également.

Of the $80 million that my colleague Alex spoke of, part of it is the increases that come from leases, but also another part of it is due to the increased costs we bear, as a custodian, as well because we are paying energy costs, we're paying labour costs, and we're paying taxes or payments in lieu of taxes, and these increase as well.


Peut-être payons-nous également le fait que nous avons souvent considéré l'acquis communautaire de manière trop légaliste et trop restrictive.

Perhaps we are paying the price for what was sometimes a too legalistic and narrow view of the acquis communautaire.


Nous vivons, nous travaillons, nous payons nos impôts, non seulement au Québec mais également au Canada.

We live, work, pay taxes, not only to Quebec but also to Canada.


Les rares chiffres dont nous disposons au sein du Parlement européen ne sont malheureusement pas encore exprimés dans le langage concret que nous souhaiterions lire parce que nous nous sommes promis, à la lumière de la stratégie de Lisbonne et de son application ultérieure, de recueillir également une valeur ajoutée tangible d’une politique coordonnée à l’échelle européenne dans le domaine économique, financier, social et de l’emploi afin de montrer clairement aux citoyens la valeur que peut offrir la politique européenne pour eux-mêmes et, sur un plan tout à fait concret, pour l’amélioration des conditions de vie et de travail de la pop ...[+++]

The few figures which are available to us in the European Parliament unfortunately do not yet speak the specific language which we would have liked, because we had hoped that the Lisbon strategy and its consistent implementation would also have yielded visible added value as a result of economic, financial, employment and social policy being coordinated at European level, so as to demonstrate to the public the benefits which European policy can have for them and quite specifically how it can improve their quality of life and work.


- J’ai cru comprendre que nous allions peut-être avoir une discussion avec le Conseil de l’Europe pour voir si un arrangement est envisageable, mais vous ne devez pas oublier que nous n’avons plus accès, d’un point de vue technique, à ce bâtiment, car nous ne payons plus de loyer.

– I understand that we may be able to have a discussion with the Council of Europe to see if it is possible to negotiate some sort of arrangement with them, but you should recognise the fact that we no longer, technically, have access to that building because we do not pay any rent for it any longer.


M. Robert Davis: C'est plus ou moins la même chose pour nous, mais nous payons également un droit pour l'utilisation du code d'Air Canada, le code AC, sur nos vols.

Mr. Robert Davis: Ours is similar to a certain degree, but we also pay a fee for the use of the Air Canada code, the AC code, on our flights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être payons-nous également ->

Date index: 2021-12-19
w