Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être me permettrez-vous de terminer " (Frans → Engels) :

M. Walter Robinson: Me permettrez-vous de terminer ma réponse, monsieur Discepola?

Mr. Walter Robinson: Can I finish answering the question, Mr. Discepola?


Bravo madame la députée de Hull—Aylmer pour votre implication, votre générosité, votre doigté et votre désir continuel de bien servir votre parti. En terminant, vous me permettrez d'offrir également mes félicitations au nouveau chef du NPD, le député d'Outremont.

Mr. Speaker, I, too, am pleased to salute the member for Hull—Aylmer for her work as her party's interim leader.


Et puis vous me permettrez, de manière peut-être un peu inhabituelle – mais je vais vous dire pourquoi –, de dire un mot de remerciement, au nom de la Commission européenne, à celui qui est à côté de moi, David Wright, puisqu’il va quitter ses fonctions dans quelques jours, comme directeur général adjoint chargé des services financiers, parce que je veux dire comme je le pense que cet homme fait honneur à la fonction publique européenne.

Allow me in a rather unusual manner perhaps – I will tell you why – to say a word of thanks on behalf of the European Commission to the person beside me, Mr Wright, because in a few days, he will step down as Deputy Director-General for the Internal Market and Services. I would like to say that I believe that this man is a credit to European public service.


Peut-être me permettrez-vous de terminer ici mon discours introductif.

Perhaps I might be permitted to end my introductory speech at this point.


Ceci dit, il me semble qu'une éventuelle coordination pourrait intervenir après cette première phase et ce serait une façon de préparer une étape suivante, et puis, enfin, si vous le permettez, Madame la Présidente, je voudrais, en forme de clin d'œil, faire remarquer que – sans offense pour les hommes qui sont aussi présents et que je remercie pour leur participation – ce sont surtout des femmes qui se sont exprimées ce matin et vous me permettrez d'y voir non pas un problème mais une chance et ...[+++]

Having said this, it seems to me that a measure of coordination could be introduced once this initial phase has been completed and this would provide the basis for the next stage of the process. Finally, if you would permit me, Madam President, I would like to allude to the fact that – while not wishing to offend those male Members who are also present and indeed I would thank them for their contributions – it has mainly been the female Members of this House who have spoken this morning and I see in this situation not a problem but ra ...[+++]


En terminant, vous me permettrez de lui rendre hommage et au nom de mes collègues du Bloc québécois, je tiens à le remercier de sa présence en cette Chambre.

In closing, I want to pay tribute to him and, on behalf of my Bloc Québécois colleagues, I want to thank him for being here in the House.


Ce n'est déjà tellement pas facile de divulguer, donc tant qu'à divulguer de cette façon, nous tenons à avoir une précision concernant le paragraphe 24(1) (1040) Vous me permettrez de terminer en demandant ce qu'on fait du fonctionnaire qui dépose une plainte de cette façon.

It is already difficult enough to disclose a wrongdoing, so if this is the route disclosure will take, we will insist on getting some clarification on clause 24(1) (1040) I will conclude by asking this question: What about the public servant who files a complaint under this procedure?


Elle ne me satisfait pas, parce qu’en fin de compte - et vous me permettrez d’être particulièrement directe et simple - la question qu’on peut se poser aujourd’hui avec les propositions que vous avez faites, c’est de savoir si l’Union européenne veut véritablement préserver sa biodiversité et si oui, c’est comme une cathédrale, il faut mettre les moyens pour gérer le réseau Natura 2000.

I am not satisfied with it, because, if you will allow me to be particularly direct and straightforward, at the end of the day the question we might ask ourselves today, following your proposals, is whether the European Union really wants to preserve its biodiversity. If so, it is like a cathedral, we need to provide the resources to manage the Natura 2000 network.


Monsieur le Président, peut-être me permettrez-vous de dire encore quelques mots après les différentes interventions, pour terminer ma contribution à ce débat.

Mr President, perhaps you will allow me to say a few words more at the end of the interventions to complete my contribution to this debate.


En terminant, vous me permettrez de déplorer à nouveau le fait que de toute évidence, le gouvernement canadien avait décidé, avant même la tenue du présent débat, qu'il enverrait des troupes canadiennes en ex-Yougoslavie.

In closing, you will permit me to once again express my regret at the fact that the federal government had decided, even before holding this debate, that it would send Canadian troops to former Yugoslavia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être me permettrez-vous de terminer ->

Date index: 2022-06-25
w