Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut-être francis fukuyama avait-il tort » (Français → Anglais) :

Peut-être Francis Fukuyama avait-il tort lorsqu’il a déclaré que la démocratie libérale était la fin de l’histoire, mais s’il est un point sur lequel il avait certainement raison, c’est bien lorsqu’il affirmait que la démocratie libérale était la meilleure chose qui puisse arriver à une population.

Perhaps Francis Fukuyama was wrong when he said that liberal democracy is the end of history, but he was surely right in his assertion that liberal democracy is the best thing which can happen to people.


Peut-être Marx avait-il tort à propos du communisme, mais si nous ne faisons pas attention, il pourrait s'avérer qu'il avait raison à propos du capitalisme.

It may be such a thing that Marx may have been wrong about communism, but if we are not careful, it may prove that he was right about capitalism.


On peut prétendre que Marx avait tort au sujet du communisme débridé, mais il avait peut-être raison au sujet du capitalisme débridé.

It could be argued that Marx was wrong about unfettered communism, but he may have been right about unfettered capitalism.


Si on peut se servir de ces échantillons dans l'intérim, les droits de l'accusé à la vie privée seront peut-être violés et il en résulterait peut-être une forme d'auto-incrimination qui ne se serait pas produite si l'accusé n'avait pas été au départ reconnu coupable à tort.

If those samples can be used in the interim, there is some question again as to whether that person's privacy rights have been violated and whether the result is a form of self-incrimination that would otherwise not have occurred had he or she not been wrongfully convicted the first time.


Évidemment, il avait eu tort d'afficher en public une opinion qui est tout à fait acceptable en privé, mais les jeunes sont tellement à l'aise avec le réseautage social qu'ils ne se rendent pas compte que ce qui peut être acceptable en privé ne l'est pas forcément en public.

Obviously it was wrong for him to have made public something that was acceptable in private, but many of our young people are so comfortable with the social networking that they don't realize and aren't really sensitive to how something that is okay in private is not okay in public.


Aussi, monsieur le président, le témoin avait peut-être tort de donner à entendre que ces formules sont gravées dans la pierre, sont immuables dans le Code criminel, et que donc Mme Boivin avait tort de modifier notre version française de façon à l'aligner sur la référence en langue anglaise à l'article 153.1 du Code criminel.

As such, Mr. Chairman, the witness may have been incorrect in implying to the committee that such phrases are set in stone, that they are frozen in the Criminal Code, and that therefore Madam Boivin was incorrect to suggest that we change the French to accommodate the reference in English to section 153.1 of the Criminal Code.


Toutefois, peu importe qui avait raison et qui avait tort, l’Iraq de l’après-Saddam est une réalité que nul ne peut ignorer.

However, irrespective of who was right and who was wrong, post-Saddam Iraq is a reality nobody can ignore.


Je pense moi aussi que la libéralisation des marchés ne peut avoir des effets positifs que s’il existe un État capable de faire respecter les règles du jeu. À mon avis, dans les années 1990, on a pensé à tort qu’une libéralisation absolue des marchés, même là où il n’y avait pas d’État, donnerait spontanément de la richesse à distribuer.

I, too, think that market liberalisation can only be beneficial if there is a State capable of enforcing the rules. I believe that in the 1990s we were wrong to think that total market liberalisation, even where there was no State, would spontaneously create wealth for distribution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être francis fukuyama avait-il tort ->

Date index: 2021-04-09
w