Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être devrons-nous laisser " (Frans → Engels) :

Quel que soit le cadre exact de notre future relation – qui sera décrite dans une déclaration politique en octobre, au moment où nous finaliserons notre accord de retrait – nous devrons laisser le temps aux entreprises et aux administrations publiques de s'y préparer.

Whatever the exact framework of our future relationship – which will be the subject of a political declaration in October when we finalise our withdrawal agreement – we must allow businesses and public administrations the time to prepare themselves for it.


Car la misère du monde ne peut pas nous laisser indifférents.

After all, the woes of the world are our concern too.


Le Japon ne peut pas laisser ce problème à la génération future ; nous appelons le Japon à y apporter une solution avec fermeté et rapidité».

Japan cannot pass this issue on to the next generation: we call on Japan to be strong and swift in resolving it".


Nous ne devrons pas en arriver à rejeter catégoriquement le système des forfaits tout compris, car il peut répondre aux besoins d'une certaine fraction de la demande touristique, mais il faut qu'il soit appliqué comme tous les autres produits touristiques, conformément à la légalité et au principe d'une concurrence loyale avec les autres offres, de manière contrôlée, sur fonds propres, à l'exclusion d'aides d'État.

We should not have to resort to a blanket repudiation of the all-inclusive system, as it may serve and respond to the specific needs of a certain tourist market segment, but like other tourism products this must be on a legal footing and in fair competition with other products; it must also be subject to oversight and be self-funding, with no support from state aids.


J'avais espéré qu'elle appuierait la motion portant deuxième lecture aujourd'hui, mais peut-être devrons-nous laisser cela pour la troisième lecture.

I had hoped that she might second the motion for second reading today, but perhaps we can leave that until third reading.


Mais un tel changement ne peut se faire en un jour et nous devons laisser à ces pays le temps qu'il leur faut et tenir compte du fait que le processus de stabilisation et d'association n'aura rien d'instantané : c'est au contraire une politique à long terme qui donnera des résultats durables.

Values do not change overnight, however, and we have to give the countries the time they need - and appreciate that the Stabilisation and Association process will not be a quick-fix but is a long-term policy which will bring about sustainable results.


Par la réforme que nous présentons aujourd'hui, nous ne voulons pas laisser entendre que nous accordons plus d'importance aux poissons qu'aux pêcheurs, mais, au contraire, que seul peut se prétendre ami de la pêche celui qui est aussi un ami des pêcheurs.

These reforms do not mean that we value the fish more than fishermen - on the contrary: one cannot be a true friend of the fishing industry without first being a friend of the fish.


Le premier ministre a estimé que nous devions laisser le processus suivre son cours et que, s'il peut être établi clairement que le processus a été injuste et inéquitable pour la vaste majorité des citoyens du Zimbabwe, nous devrons alors agir, à titre de membres du Commonwealth.

The Prime Minister's position was that we should allow this process to be completed, and if it could be clearly shown that the process was unfair and inequitable to the vast majority of the citizens of Zimbabwe, at that point we should act as a member of the Commonwealth.


Pourtant, en considérant le schéma du système dans son ensemble, nous devrons trouver quelque part une solution au problème au lieu de continuer à avoir une approche au coup par coup, et nous devrons laisser chaque discipline trouver sa place dans le système global au fur et à mesure de nos avancées.

Nonetheless, in the overall scheme of things, somewhere along the line, we will have to find some sort of solution to this, instead of continuing to approach it serendipitously and by letting each discipline find its place in the overall system as we go along.


Mais si nous faisons nôtre ce programme, nous devrons subir la résistance de ces forces politiques opposées aux règlements et àla planification sous prétexte que le marché peut donner une réponse à tout.

But if we make this our programme, we will face resistance from those political forces who are against regulation and against planning on the basis that the market can provide an answer to everything.




Anderen hebben gezocht naar : nous devrons     nous devrons laisser     pas nous laisser     peut pas laisser     nous ne devrons     peut-être devrons-nous laisser     nous devons     nous devons laisser     voulons pas laisser     nous devions laisser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être devrons-nous laisser ->

Date index: 2022-10-28
w