Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrons laisser » (Français → Anglais) :

Quel que soit le cadre exact de notre future relation – qui sera décrite dans une déclaration politique en octobre, au moment où nous finaliserons notre accord de retrait – nous devrons laisser le temps aux entreprises et aux administrations publiques de s'y préparer.

Whatever the exact framework of our future relationship – which will be the subject of a political declaration in October when we finalise our withdrawal agreement – we must allow businesses and public administrations the time to prepare themselves for it.


Nous devrons parfois résister à cette tendance, et laisser les autres donateurs faire le travail.

We will, at times, have to resist such a tendency and leave it to the other donors to do the job.


Dans le cas contraire, après une année, nous devrons vraiment choisir entre l’extension de l’opération ou son retrait et laisser un vide militaire qui pourrait voir une situation identique à celle qui prévaut aujourd’hui resurgir très rapidement.

Otherwise, we really will face the alternative, after a year, of either having to extend the operation or withdrawing and leaving a military vacuum in which an identical situation to the present one could very quickly arise.


Nous devrons laisser tomber notre magnifique politique sur les peuples autochtones que le gouvernement a mise en oeuvre en notre nom et à laquelle nous souscrivons, même si le temps est venu de réparer les torts commis au cours de notre histoire et de permettre à ces gens et ces enfants de mener des vies aussi dynamiques que les nôtres.

We will have to abandon our magnificent policy on Aboriginal people that the government has undertaken in our name and to which we subscribe, although the time has come to repair the ravages of history and to make these people, these children, capable of living magnificent lives like the rest of us.


En outre, les États membres - qui, rappelons-le, ont eu des décennies pour créer des blocs d’espace aérien fonctionnels - n’auraient pas reçu d’instruction claire, associée à la déclaration, que j’ai considérée comme cruciale, selon laquelle, si rien ne change dans les cinq prochaines années, nous devrons entreprendre des améliorations, auquel cas nous ne pourrions pas laisser les États membres conserver leur compétence en cette matière.

Nor, moreover, would there have been the clear instruction to the Member States – who, let us recall, have had decades in which to create functional airspace blocks – combined with the declaration, which I saw as crucial, that if nothing changes in the next five years, we must and will make improvements, in which event we cannot allow the Member States to retain competence in this matter.


En outre, les États membres - qui, rappelons-le, ont eu des décennies pour créer des blocs d’espace aérien fonctionnels - n’auraient pas reçu d’instruction claire, associée à la déclaration, que j’ai considérée comme cruciale, selon laquelle, si rien ne change dans les cinq prochaines années, nous devrons entreprendre des améliorations, auquel cas nous ne pourrions pas laisser les États membres conserver leur compétence en cette matière.

Nor, moreover, would there have been the clear instruction to the Member States – who, let us recall, have had decades in which to create functional airspace blocks – combined with the declaration, which I saw as crucial, that if nothing changes in the next five years, we must and will make improvements, in which event we cannot allow the Member States to retain competence in this matter.


Cependant, nous ne pouvons pas laisser croire aux gens que les animaux seront de nouveau sains et que nous ne devrons pas les abattre.

But we must not give people the impression that the animals are healthy as a result of vaccination, and that we do not need to cull them.


Nous devrons laisser la communauté venir à l'hôpital et réinsérer les patients dans la communauté.

We will have to let the community walk into the hospital and take the patients out into that community.


Nous devrons laisser sa durée à la discrétion du juge, comme dans les autres cas.

We should leave it to the discretion of the judge, as it is in other cases.


Pourtant, en considérant le schéma du système dans son ensemble, nous devrons trouver quelque part une solution au problème au lieu de continuer à avoir une approche au coup par coup, et nous devrons laisser chaque discipline trouver sa place dans le système global au fur et à mesure de nos avancées.

Nonetheless, in the overall scheme of things, somewhere along the line, we will have to find some sort of solution to this, instead of continuing to approach it serendipitously and by letting each discipline find its place in the overall system as we go along.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrons laisser ->

Date index: 2024-12-02
w