Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être devrions-nous prévoir " (Frans → Engels) :

Peut-être devrions-nous prévoir que l'application de cette loi pourrait faire une brèche dans la relation positive que les Canadiens estiment entretenir avec le gouvernement?

Should we perhaps consider that application of this legislation might damage the positive relationship that Canadians view they now hold with the government?


Il sera également incontournable si nous voulons prévoir et atténuer autant que faire se peut les effets du changement climatique.

It is also crucial if we are to predict and mitigate as far as possible the effects of climate change.


Mais nous devrions au minimum nous mettre d'accord sur une union européenne des normes sociales, pour déterminer ensemble ce qui est juste et injuste dans notre marché intérieur.[...] Si l'Europe veut réussir, elle ne peut pas délaisser ses travailleurs».

But at the very least, we should work for a European Social Standards Union in which we have a common understanding of what is socially fair. Europe cannot work if it shuns workers".


M. Wichert: Comme vous l'avez vous-même mentionné plus tôt, peut-être devrions-nous prévoir un préambule énonçant que le droit à la nationalité est un droit fondamental qui n'émane pas seulement des lois canadiennes, mais de la Déclaration universelle des droits de la personne ou de la Déclaration américaine des droits et devoirs de l'homme.

Mr. Wichert: As you yourself mentioned earlier, perhaps we need some kind of preamble or recognition that the right to nationality is an overarching right that does not just emanate from laws here in Canada, but from the Universal Declaration of Human Rights or from the American declaration on rights and duties.


Et en fait, dans un monde idéal, s'il est question de faire de la planification, peut-être devrions-nous prévoir que le nouveau conseil national de la santé ait deux branches, dont une se chargerait surtout du système de soins, et l'autre, de la santé publique.

In an ideal world, planning in advance, perhaps a national health council should have two arms, one dealing more or less with medicare and the other with public health.


Le sénateur Roberge: Si nous devons apporter des modifications au projet de loi, peut-être devrions-nous prévoir davantage de membres à plein temps que de membres à temps partiel, si du moins nous suivons votre argumentation.

Senator Roberge: If we are going to be making amendments to this bill, perhaps we should make an amendment that we should have more full-time members than part-time members, based on that response.


Le vice-président (M. Andrew Telegdi): Peut-être devrions-nous prévoir un budget qui nous permette d'envoyer jusqu'à six membres du comité?

The Vice-Chairman (Mr. Andrew Telegdi): Could we provide—and this is just to make sure we get the budget process in place—up to six members?


Peut-être devrions-nous prévoir un financement dans le cadre du Fonds de développement rural ou de la politique agricole commune, et établir un fonds de secours pour les cas comme celui-ci, qui existent et ont besoin d’aide.

A small number of families were deeply affected by it, not enough for anyone to notice, but they will suffer serious consequences. Perhaps we need to look at funding under rural development or the common agricultural policy and establish a hardship fund to look after cases like this which are there and which need assistance.


Maintenant, nous devrions également prévoir la mise en œuvre efficace et, comme nous votons le budget demain, je vous propose de préparer les amendements pour le budget, qu'on puisse .

Now we need to have effective implementation, and as we are voting on the budget tomorrow, I am suggesting that we prepare amendments to the budget so that .


Je pars du principe que les États membres conserveront - et qu’ils doivent conserver - leurs pouvoirs et leur compétences décisionnels à relativement longue échéance, mais que nous devrions également prévoir - notamment dans de cette directive - des possibilités de transférer plus facilement dans l’ensemble de l’Europe les droits de pension des travailleurs européens possédant des fonds de pension, et il va sans dire que nous parviendrions beaucoup plus aisément à un tel résultat par l’introduction de normes minimales.

I am working on the assumption that the Member States will, and should, retain their decision-making authority and competence over the relatively long term, but that we should also establish – in particular through this directive – ways to make it easier for European employees with pension funds to transfer their pension rights throughout Europe, which the introduction of minimum standards would of course make considerably easier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être devrions-nous prévoir ->

Date index: 2022-10-19
w