Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être devrais-je d'abord " (Frans → Engels) :

Si je n'ai pas l'adresse et que je ne sais pas où aller voter, je devrai d'abord retourner chez moi.

If I do not have the address and do not know where to vote, I will first have to go back home.


Cependant, je veux poser deux questions au député, mais je devrai d'abord faire une entrée en matière.

However, I want to ask the member two questions, but I will have to lead up to them.


Peut-être avant de répondre, monsieur Maurino, devrais-je dire à M. Fast que je pense que le témoin peut avoir une opinion sur la manière dont devraient se faire les choses, mais je ne pense pas qu'il devrait nécessairement commenter directement le projet de loi.

Perhaps before you answer that, Mr. Maurino, I would say to Mr. Fast that I think the witness may have an opinion as to how it should be done, but I don't think he should necessarily comment directly on this legislation.


Peut-être devrais-je d’abord dire quelques mots pour le remettre dans son contexte.

Perhaps I shall begin with a few words to put it into context.


Peut-être devrais-je d’abord dire quelques mots pour le remettre dans son contexte.

Perhaps I shall begin with a few words to put it into context.


Le sénateur Austin: Je pense que je devrais d'abord répondre à la première question du sénateur.

Senator Austin: I may not do justice to the honourable senator's second question if I do not answer the first one.


Je devrais peut-être citer quelques chiffres.

Perhaps I should just quote some figures.


Il se peut que des juges non élus étendent cela de manière considérable en Europe, ce qui aura pour seul résultat d'engendrer des conflits de juridiction entre la Cour de justice des Communautés européennes et la Cour européenne des droits de l'homme et de faire le jeu, ou devrais-je plutôt dire remplir les poches d'avocats déjà surpayés.

We could now see unelected judges extending this considerably in Europe. All this will do is to establish a competitive jurisdiction between the European Court of Justice and the Court of Human Rights and play into the hands, or should I say the pockets, of already overpaid litigation lawyers.


Alors que d'autres députés expriment également leurs préoccupations sur la manière dont l'argent doit être dépensé - par exemple, le groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne et de la Gauche verte nordique vient de décider à l'unanimité de présenter une motion de rejet de ce budget - quelqu'un peut-il me donner une raison pour laquelle je devrais changer d'avis et voter pour ce budget ?

When other Members are also expressing their concerns about the way monies are to be spent – for example the Group of the European United Left/Nordic Green Left has just decided unanimously to lodge a motion to reject this budget – can anyone at all give me a reason why I should change my mind and give my vote to this budget?


(1310) M. Culbert: Monsieur le Président, à la suite des points et des inquiétudes soulevés par le député d'en face, je devrais d'abord dire que je ne sais pas trop comment le Parti réformiste se fixe des objectifs bas, comme le prétend le député.

(1310 ) Mr. Culbert: Mr. Speaker, relative to the points and concerns made by my hon. colleague across the way, I should say first of all that I am not sure how the Reform Party set its goals low as he has suggested.




Anderen hebben gezocht naar : devrai     devrai d'abord     je devrai     peut-être     monsieur maurino devrais-je     peut-être devrais-je     peut-être devrais-je d’abord     je devrais     devrais d'abord     devrais peut-être     devrais     devrais-je     laquelle je devrais     peut-être devrais-je d'abord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être devrais-je d'abord ->

Date index: 2022-11-04
w