Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut-il vraiment s'imaginer » (Français → Anglais) :

Elle est utilisée depuis longtemps pour désigner un produit vraiment particulier qui, selon la signification du mot, peut émettre une «chaleur particulière».

It is used, since long time, to describe a real particular product which, according to the meaning of the word, is able to give out a ‘particular heat’.


Mais je dois vous dire, monsieur le président, que je ne peux imaginer—je ne peux vraiment pas imaginer—comment on peut donner une telle responsabilité à des gens de qui on n'exige aucun niveau d'instruction, à qui on verse pratiquement le salaire minimum, qui occupent deux, voire trois emplois et qu'on n'engage pas dans la grande majorité des cas à temps plein.

But I have to tell you, Mr. Chairman, I can't imagine—I cannot imagine—how, in a situation where people have no educational prerequisite, get paid virtually minimum wage, carry two, maybe three jobs, and it's not full-time work for a vast majority of them, they are given such an important responsibility.


On peut imaginer - on devrait imaginer - les problèmes politiques et juridiques si ces programmes devaient être amputés ou interrompus.

One can imagine – one ought to imagine – the political and legal problems if these programmes had to be cut short or interrupted.


L'idée est bien encapsulée, et cela excite vraiment l'imagination.

It's a fabulous sound bite, and it really excites the imagination.


Dans ce domaine, la Commission - et là, j'ai vraiment le droit de dire «ma Commission» - a été très active, ce qu'on n'aurait pas imaginé d'elle parce qu'elle est dirigée par un Luxembourgeois.

The Commission – here I really can say my Commission – has taken a lot of measures that people would not actually have believed it could, since it is led by a President from Luxembourg.


Il faut vraiment une imagination fertile pour y voir un acte volontaire. C'est absurde de prétendre une telle chose.

That is not voluntary by any stretch of the imagination and it is absurd that it would be claimed to be so.


Ainsi, l’ampleur du recours à certaines dérogations au principe de l’égalité de traitement peut, dans des cas spécifiques, aboutir à une situation où l’application de la directive n’améliore pas vraiment la protection des travailleurs intérimaires.

However, the analysis has also shown that the twofold goal of the Directive has not yet been fully fulfilled. On one hand, the extent of the use of certain derogations to the principle of equal treatment may, in specific cases, have led to a situation where the application of the Directive has no real effects upon the improvement of the protection of temporary agency workers.


J'avoue que j'essaie vraiment d'imaginer le genre d'animal que nous sommes en train de créer, un animal ayant des pattes de chihuahua, un queue de chat et une tête d'âne.

I must admit that I'm really trying to picture the animal we're creating here, with the chihuahua's legs, the cat's tail, and the donkey's head.


En effet, l’ampleur du recours à certaines dérogations au principe de l’égalité de traitement peut, dans des cas spécifiques, aboutir à une situation où l’application de la directive n’améliore pas vraiment la protection des travailleurs intérimaires.

Indeed, on the one hand, the extent of the use of certain derogations from the principle of equal treatment may, in specific cases, have led to a situation where the application of the Directive has no real effects upon the improvement of the protection of temporary agency workers.


Comment quiconque à la Chambre ou en Nouvelle-Écosse peut-il vraiment s'imaginer notre province sans phare à Peggy's Cove, à West Head ou à Hawk Point?

Can anyone in the House, can anyone in Nova Scotia, truly imagine our province without its lighthouse at Peggy's Cove, West Head or Hawk Point?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-il vraiment s'imaginer ->

Date index: 2022-10-31
w