Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2000a2000 Je peux faire une différence
Accident le plus grave imaginable
Accident maximum concevable
Concevoir des préparations culinaires décorées
Créer des préparations culinaires décorées
Délire d'imagination
Faire preuve d'imagination tridimensionnelle
Imaginer des préparations culinaires décorées
Inventer des préparations culinaires décorées
Je peux voter!
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada
Oeuvre d'imagination
Stimuler l'imagination des artistes

Traduction de «peux imaginer—je » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada [ Je peux voter! ]

I Can Vote! A User-Friendly Guide to Voting in Canada [ I Can Vote! ]


2000a2000 : Je peux faire une différence

2000a2000: I Can Make a Difference


stimuler l'imagination des artistes

inspire performers' imagination | trigger performers' imagination | stimulate performers' imagination | stimulate performers to imagine


imaginer des préparations culinaires décorées | inventer des préparations culinaires décorées | concevoir des préparations culinaires décorées | créer des préparations culinaires décorées

display food decoratively | present buffets | create decorative food displays | display food products


faire preuve d'imagination tridimensionnelle

demonstrate three-dimensional imagination | show a three-dimensional imagination | show three-dimensional imagination | showing a three-dimensional imagination






accident le plus grave imaginable | accident maximum concevable

maximum conceivable accident | maximum credible accident | MCA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais je dois vous dire, monsieur le président, que je ne peux imaginer—je ne peux vraiment pas imaginer—comment on peut donner une telle responsabilité à des gens de qui on n'exige aucun niveau d'instruction, à qui on verse pratiquement le salaire minimum, qui occupent deux, voire trois emplois et qu'on n'engage pas dans la grande majorité des cas à temps plein.

But I have to tell you, Mr. Chairman, I can't imagine—I cannot imagine—how, in a situation where people have no educational prerequisite, get paid virtually minimum wage, carry two, maybe three jobs, and it's not full-time work for a vast majority of them, they are given such an important responsibility.


Je ne peux pas imaginer une Union européenne qui deviendrait un amalgame incolore et uniforme dans lequel on ne reconnaîtrait plus ses enfants.

I cannot imagine the European Union becoming a colourless, uniform melting pot in which our own children are no longer recognisable.


Je ne peux imaginer de meilleur message que l’Europe puisse adresser à ses citoyens, à quelques mois des prochaines élections européennes: l’Europe fonctionne, l’Europe est en état de marche!»

I cannot think of a better message Europe could send to its citizens a few months ahead of the next European elections: Europe works, Europe is working!"


Je ne peux imaginer une perspective à plus long terme dans cette situation.

I cannot imagine a longer-term perspective in this situation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En matière de droits de l’homme, je peux imaginer que l’Inde dispose d’une meilleure législation relative à la presse, par exemple, que certains États membres de l’Union européenne.

When it comes to human rights, I can imagine that India has better law relating to the press, for example, than some Member States of the European Union.


Je ne peux imaginer des étudiants en économie tolérer ces inepties outrancières.

I cannot imagine an economics class tolerating such fatuous and intemperate nonsense.


«J’invite instamment le Conseil des ministres de l’Union européenne à trouver un accord sur cette prorogation et je ne peux imaginer que nous retournions aux règles antérieures à la directive» a déclaré M. László Kovács, membre de la Commission chargé de la fiscalité.

“I urge the EU Council of Ministers to rapidly reach an agreement on this extension as I cannot imagine we would revert to the rules prevailing before the e-commerce Directive was introduced" said Taxation Commissioner László Kovács".


Sur la base de cette analyse, je ne peux imaginer une exploitation à outrance du secteur forestier aux fins d’une libéralisation plus rapide dans le cadre du cycle de Doha.

On the basis of this analysis, I cannot see us carving out the forestry sector for faster liberalisation in the Doha Round.


Je peux imaginer la première question qui vous vient à l'esprit.

I can imagine what might be the first question that comes to your mind.


Madame Haug, je peux réellement vous féliciter pour ce rapport et pour être parvenue à vous concentrer sur les priorités, car je peux imaginer sans peine que de nombreux souhaits vous ont été transmis - comme à la veille de Noël - en vue de reprendre tout ce qui tenait au cœur de chacun.

Mrs Haug, allow me to congratulate you on your report and on successfully concentrating on the priorities, because I can imagine that you must have received a lot of requests, a lot of letters to Santa, asking you to include everyone’s pet concern.


w