Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut-il espérer convaincre » (Français → Anglais) :

3 – Espérance de vie en bonne santé – NAT Nombre d'années qu'une personne peut encore, à la naissance, à 45 ans, à 65 ans, espérer vivre en bonne santé (sans être empêchée d'accomplir les activités de la vie quotidienne). À interpréter conjointement avec l'espérance de vie.

3 - Healthy life expectancy – NAT Number of years that a person at birth, at 45, at 65 is still expected to live in a healthy condition (not hampered in activities of daily living).To be interpreted jointly with life expectancy


Un gouvernement national peut alors avoir moins de difficultés pour convaincre une entreprise multinationale de s'implanter dans une zone relativement moins favorisée.

A national government might then have little difficulty in persuading a multinational to locate in a less favoured area.


Pour s'en convaincre, il suffit de comparer le prix des systèmes de sécurité avancés, par exemple, les 2000euros que peut coûter un système d'atténuation de la gravité des collisions ou un adaptateur de vitesse de croisière, avec le prix de vente des véhicules.

This can be easily understood by comparing the price of the advanced safety systems, for example 2000 EUR for a collision mitigation or adaptive cruise control system, with the selling price of the vehicles.


c)toute autre date pour laquelle il existe des éléments propres à convaincre l’autorité compétente que l’émission ou le dégagement dans la colonne d’eau ne peut avoir débuté avant cette date.

(c)another date such that there is evidence demonstrating to the satisfaction of the competent authority that the emission or release into the water column cannot have started before that date.


J’avais espéré convaincre les députés ici présents des efforts que nous déployons pour encourager la production et l’investissement en faveur des biocarburants de deuxième génération. Je suis d’accord avec la plupart d’entre vous: les produits de première génération ne peuvent constituer une solution à long terme.

I had hoped to be able to convince the honourable Members that we are actually doing quite a lot to push, and to invest in, the second generation of biofuels; because I agree with all of you that the first generation is not a long-term solution.


Si l'Union européenne ne donne pas l'exemple en encourageant un développement rapide de cette technologie, on ne peut espérer persuader l'Inde et la Chine d'adopter son utilisation ou convaincre ces pays qu'il conviendrait de l'inclure dans un futur accord international sur la lutte contre le changement climatique.

If the European Union does not set an example by encouraging rapid development of the technology there will be no hope of persuading India and China to adopt its use or to persuade these countries that it should be a requirement of a future international agreement on tackling climate change.


Au Pays de Galles, qui compte la plus grande concentration d’ovins de l’Union, on ne pourrait raisonnablement espérer convaincre l’éleveur de montagne traditionnel âgé en moyenne de 58 ans et au revenu annuel moyen de 10 000 euros, des avantages que représentent les investissements dans de nouvelles technologies complexes, dont les coûts d’installation ont été estimés à 15 000 euros.

In Wales, which has the highest concentration of sheep in the EU, you could not realistically at present expect to convince a traditional hill farmer, with an average age of 58 and an average annual income of EUR 10 000, of the benefits of investing in new and complicated technology, the set-up costs for which have been estimated at EUR 15 000.


Elle déploie d’immenses efforts pour encourager les États membres à prendre toutes les mesures requises en vue d’un niveau adéquat de préparation dans l’éventualité d’un attentat bioterroriste et espère pouvoir compter sur le plein soutien de cette Assemblée pour convaincre l’ensemble des États membres à agir avec plus de vigueur, en consacrant davantage de ressources, car la menace d’un attentat bioterroriste ne peut pas et ne doit pas ...[+++]

It is making every effort to encourage the Member States to take all of the measures required for an appropriate level of preparedness in the event of a bioterrorist attack, and hopes to be able to rely on the full support of this House in persuading all of the Member States to act more incisively, by investing greater resources, because the threat of a bioterrorist attack cannot and must not find us unprepared.


Étant donné qu'il peut exister des divergences d'intérêts entre les différents participants du marché, ce groupe de travail qui fonctionne comme un forum sert à convaincre les marchés de la nécessité d'une action spécifique mais aussi de l'approche globale.

Given that there may be diverging interests among different market participants, this working group, operating as a forum, will aim to convince the markets of the need both for particular action and for an overall approach.


Alors sachons prendre nos responsabilités, et demain à Madrid, Monsieur le Haut Représentant, Monsieur le représentant du Conseil, Monsieur le Commissaire, j'espère que vous pourrez convaincre l'émissaire du président Bush que l'heure est venue de s'engager dans ce conflit pour trouver la solution, qui ne peut être qu'une solution politique.

Let us, therefore, shoulder our responsibilities, and I hope that tomorrow in Madrid, Mr Solana, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, you will be able to convince President Bush’s envoy that the time has come to become involved in this conflict to find the solution, and this can only be a political solution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-il espérer convaincre ->

Date index: 2021-11-19
w