Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut être vous paraître explicite » (Français → Anglais) :

La raison pour laquelle je le mentionne, raison qui peut peut- être vous paraître explicite, c'est que, d'après certaines interprétations, nous y serions assujettis en juin 2000, soit trois ans avant que nos propres membres y soient assujettis.

The reason for mentioning this, which might seem to you to be self-evident, is that some interpretations would have us covered by June of 2000.


Cependant, vous n'êtes pas sans savoir qu'il y a toujours des cas où une réponse écrite ne peut pas être aussi explicite et définitive que vous le souhaiteriez.

However, as you know, there can always be situations where a written reply cannot be as explicit and definitive as many of you would like it to be.


Cela peut vous paraître peu courant que, alors qu’en tant que libéral, je m’oppose avec vigueur à toute ingérence dans les prix à la consommation, en particulier dans un marché libre, dans lequel la Commission et le Parlement affirment qu’une concurrence conditionnée débouche sur de meilleurs prix et plus d’innovation, je vote en faveur de ce règlement pour pouvoir modifier ces prix à la consommation.

It may strike you as unusual that, whilst I, as a Liberal, am vehemently opposed to interference in consumer rates, certainly in the free market, where the Commission and Parliament claim that conditional competition leads to a better price and more innovation, I will be voting in favour of this in order that we may be able to do something about consumer prices.


En réponse à vos divers renvois aux articles 6 et 7 du traité sur l’Union européenne, permettez-moi de dire que le Conseil n’est pas habilité à initier ce type d’action, même si cet argument peut vous paraître purement formel.

In response to your various references to Articles 6 and 7 of the Treaty on European Union, let me say that you may perhaps regard this as an argument from formality, but the Council is not entitled to initiate action of this kind.


Je vous prie de m’excuser si ce que je vais dire à ce sujet peut paraître aride et sec, mais il est essentiel de le dire car trop souvent et trop facilement, on accuse la Commission de faire de la bureaucratie inutile.

Forgive me for if what I am about to say on this issue seems rather dry but it has to be said as people so often and so easily accuse the Commission of pointless bureaucracy.


Je voudrais toutefois vous demander d’être plus explicite quant à l’interprétation de l’article 16 du traité instituant la Communauté européenne, dont il me semble que l’on peut conclure que les utilisateurs ont le droit de se déplacer et donc, de jouir de normes de sécurité minimales dans le domaine des services.

I would, however, ask you to be more explicit about the interpretation of Article 16 of the EC Treaty, from which it seems to me that one can infer that users have a right to mobility and hence to having minimum safety standards drawn up in the field of services.


Au sujet de l’orientation politique des journaux télévisés, publics et privés, Reporters sans frontières écrit qu’ils sont "en grande partie équilibrés". La seule critique explicite concerne l’absence de certaines personnalités publiques telles que M. Biagi, M. Santoro et M. Luttazzi du petit écran, figures publiques dont - je vous l’assure si vous ne les connaissez pas - personne en Italie n’a la nostalgie à part, peut-être, les dirigeants politiques qui les paient.

On the political orientation of television news broadcasts, both public and private, they write that they are ‘substantially balanced’; the only explicit criticism is the distancing from the screen of public figures like Mr Biagi, Mr Santoro and Mr Luttazzi, whom – I assure you if you do not know them – nobody in Italy misses, except perhaps the political bosses who pay them.


Je voudrais également m’arrêter à une autre question, qui peut ne pas vous paraître importante, mais qui l’est en tout cas à mes yeux.

I would also like to dwell on another issue which may not seem important to you, but which is important to me personally.


Ce que je vous dis peut paraître une aberration, peut paraître stupide, mais, avant la bataille des gens de l'air, en 1975, il était totalement et spécifiquement interdit à quelqu'un du «cockpit» et quelqu'un de la tour de contrôle ou d'un centre de contrôle régional de parler français entre francophones.

What I am explaining could look like an aberration and might seem stupid, but before the fight of these people in 1975, it was totally and specifically forbidden for Francophones to have a conversation in French, for instance between someone in the cockpit and someone in the control tower or at a regional control centre.


Je vous inviterais, madame la Présidente, même si cela peut paraître aride, à tenter de suivre une démonstration qui peut paraître technique mais qui est primordiale pour nous aider à comprendre le maquillage, la fumisterie, la farce de la réforme que nous a présentée le ministre des Finances.

Although my demonstration may appear technical, I urge you, Madam Speaker, to pay attention because it is of paramount importance in helping us understand the smoke screen, the fraud, the sham that is the reform proposed by the Minister of Finance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut être vous paraître explicite ->

Date index: 2024-07-04
w