Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut que cette intervention soit mon ultime " (Frans → Engels) :

- (CS) Madame la Présidente, j’ai évoqué ici à de nombreuses reprises les questions énergétiques, et il se peut que cette intervention soit mon ultime commentaire de cette législature.

- (CS) Madam President, I have spoken here a number of times on energy issues, and this may be my concluding comment during this term.


Madame la Présidente, il se peut que mon intervention soit davantage des observations que des questions, mais je vais commencer par dire ce qui suit.

Madam Speaker, mine may be more comments than actual questions, but I would start by saying this.


Joaquín Almunia, membre de la Commission. - (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, dans mon ultime intervention au cours de ce débat, je voudrais à nouveau féliciter, au nom de la Commission et en mon nom propre, Chypre et Malte pour les efforts qu’ils ont consentis pour en arriver là et pour les efforts qu’ils continuent à déployer afin que l’introduction de l’euro soit un succès ...[+++]

Joaquín Almunia, Member of the Commission (ES) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, in this final speech in the debate I would like once again, on my own behalf and on behalf of the Commission, to congratulate Cyprus and Malta on the efforts they have made to bring us this far and on the efforts they are making to introduce the euro successfully, both for their economy and for their citizens.


- (PT) Il se pourrait que mon intervention soit mal venue, mais je voudrais saisir cette occasion pour m’exprimer sur deux points.

– (PT) It would perhaps not be popular for me to speak, but I should like to take this opportunity to make two points.


La présidence fera part de sa décision en temps opportun. Le député de Hamilton-Est—Stoney Creek, qui a aimablement permis que son intervention soit interrompue par cette affaire, peut reprendre où il en était.

The hon. member for Hamilton East—Stoney Creek, who kindly permitted this interruption in his remarks, can resume his remarks.


Je voulais simplement que mon intervention soit précédée de cette observation et de cette critique.

I just wanted to preface my remarks with that one observation and criticism.


Madame la Présidente, je vous renvoie à l'argument que j'ai fait valoir plus tôt dans mes interventions, soit qu'il y a, à mon avis, des éléments de preuve ou, à tout le moins, des sous-entendus voulant que l'immense lobbying exercé par de très puissants organismes voués aux droits des animaux, qui ont recouru à des lobbyistes professionnels, aient influé sur la politique concernant la définition d'«animal» (1300) Malheureusement, après avoir fait une ...[+++]

I refer you to the point, Madam Speaker, that I had mentioned earlier in my speeches, that there is evidence, or there is the suggestion at least that policy on the definition of animal may have been unduly influenced, in my view, by the tremendous lobbying that was done by very powerful animal rights organizations using professional lobbyists (1300) Unfortunately, in my research using the Access to Information Act and the Lobbyist ...[+++]


C'est également un grand plaisir pour moi, aussi brève soit mon intervention, de pouvoir exposer devant un forum de cette envergure les problèmes internes d'un pays qui, après avoir traversé sa propre tempête historique, a finalement pris la direction de la paix et de la liberté.

It is also a great pleasure to lay before such a forum, even in this brief address of mine, the internal problems of a country that, having gone through its own historic storm, has finally made out the coast of peace and freedom on the horizon.


- (ES) Madame la Présidente, en ce qui concerne mon intervention quant au débat sur l’irrecevabilité ou prétendue irrecevabilité du rapport de Mme Schleicher sur le statut des partis, j’ai demandé que ce point soit inscrit à l’ordre du jour d’aujourd’hui, mais je tiens à ajouter ceci : j’ai émis cette demande conformément à l’article 111 du règlement, qui confère à la présidente la faculté de proposer une modification de l’ordre du ...[+++]

– (ES) Madam President, with regard to my speech on the debate about the inadmissibility or supposed inadmissibility of the Schleicher report on the status of parties, I asked for the point to be included in the agenda for today, but I would like to add the following: I made this request pursuant to Rule 111 of the Rules of Proc ...[+++]


Mais si l'on ne trouve pas d'argent pour cette affectation, que ce soit mon mari ou quelqu'un d'autre qui soit désigné, l'aviation canadienne n'aura pas de chef du service des incendies cette année; Et ce n'est pas le seul poste qu'il faut combler et que l'on ne peut pas combler faute d'argent.

But if money is not found for this posting, whether it's for my husband or for somebody else, the Canadian Air Force will not have a fire marshal this year; and that's not the only position that needs to be filled and that will not be filled because of money or the lack of it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut que cette intervention soit mon ultime ->

Date index: 2021-03-11
w