Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut légitimement s’interroger " (Frans → Engels) :

Si, à l’avenir les informations des citoyens, des entreprises et des services publics européens devaient être hébergées, gérées et contrôlées par des acteurs du CC non européens, on peut légitimement s’interroger sur les effets d’une telle dépendance:

Should European citizens', businesses' and public services' data in future be hosted, managed and controlled by non-European CC operators, there would be legitimate concerns surrounding the impact of this dependency:


Alors peut-être que le comité doit se demander s'il accepterait de considérer les fusions dans le secteur des services financiers comme une stratégie d'entreprise légitime: mais en fait il doit vraiment s'interroger sur les conditions dans lesquelles on pourrait permettre le fusionnement ou le regroupement d'entreprises, de façon à protéger—comme le veut le rapport MacKay—ou à servir l'intérêt public.

So the question, maybe for the panel generally, is this: would you agree that mergers in the financial services sector is a legitimate business strategy approach, but that the real question is, under what conditions would business combinations or mergers be permitted so that they do in fact protect—as MacKay want them to—the public interest or serve the public interest?


Enfin, on peut légitimement s'interroger sur les failles du modèle actuel de mondialisation des échanges, s'interroger sur la façon dont le leader mondial du jouet n'a pas été en mesure de travailler avec des sous-traitants jugés fiables.

Finally, we are right to question the failings of the current trade globalisation model, and to ask ourselves how the world’s leading toy manufacturer could not work with reliable subcontractors.


Et ainsi la question relative au mariage de personnes de même sexe revient à s'interroger sur l'homosexualité, dont nous savons aujourd'hui qu'elle est une sexualité normale et légitime, une qui établit des relations sociales et une qui peut être reconnue dans notre société, sans qu'on la criminalise et sans qu'elle défavorise.

And so the question of same-sex marriage has to do with homosexuality, which we now understand as a normal, legitimate sexuality, one that establishes social relations and one that can be recognized in our society without criminalization and without disadvantage.


Bien que ce test soit encore, à notre avis, très rudimentaire à l'heure actuelle, on pourrait l'améliorer, et il aurait l'avantage d'élargir considérablement la défense d'incapacité mentale pour y englober des causes comme celle de Cheong dont je viens de parler (1205) Voilà, à notre avis, un domaine qui suscite des interrogations et des préoccupations légitimes qu'on ne peut passer sous silence.

While this test, we've suggested, is at a very rough stage right now, it is the kind of test that could be improved, because it would bring an important expansion of a mental incapacity defence and would encompass cases like the Cheong case I have mentioned to you (1205) We believe this area is one where legitimate concerns and issues have to be addressed.


C'est peut-être la troisième fois qu'on y a recours, et je me rappelle d'une autre fois, mais je ne pense pas que quiconque se soit jamais interrogé auparavant sur cette façon de faire. Nous avons étudié le contenu du projet de loi, le problème de nom, tout ce qui me semble légitime de la part du Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles et nous en avons fait rapport.

The dilemma is that I do not think anyone looked at it and asked, ``What is this process?'' We were looking at the content of a bill, the name problem, everything that I think is legitimately what the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs should be doing, and we put reports into it.


On peut, bien sûr, s'interroger sur la manière dont on s'y prend pour appliquer la loi, et cela est tout à fait légitime.

We can look at how well we do the business of enforcement, and that's a legitimate thing to look at.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut légitimement s’interroger ->

Date index: 2024-09-21
w