Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut exprimer notre insatisfaction face " (Frans → Engels) :

Il faut prendre en compte le besoin de dénoncer le crime à la société, d'exprimer notre insatisfaction à l'égard de ce genre de comportement.

There must be consideration of the need to denounce the crime to all citizens, to express our dissatisfaction with this type of behaviour.


L'Asie du Sud est peut-être la région du continent qui exprime le plus de doutes face à la mondialisation et hésite quant au lancement d'un nouveau cycle de négociations de l'OMC.

Doubts regarding globalisation and a new WTO round have perhaps been greater in South Asia than elsewhere in the region.


D’une part, elle exprime notre satisfaction face à la libération des prisonniers tout en montrant d’autre part notre mécontentement face au déroulement et au résultat des élections.

On the one hand it expresses satisfaction at the release of the prisoners, while on the other it views the course and outcome of the elections with dissatisfaction.


Sans aucun doute parce qu'elle traduit notre insatisfaction face à l'attitude et à la méthode de la Commission qui relèvent d'un déni de démocratie que le Parlement européen subit sur ce dossier depuis plusieurs semaines.

No doubt because it reflects our dissatisfaction with the attitude and approach of the Commission, which stems from a denial of democracy that the European Parliament has faced on this dossier for several weeks now.


Le président: On peut exprimer notre insatisfaction face aux deux problèmes, ça ne coûte pas plus cher.

The Chair: We can express our dissatisfaction with the two problems; there's no harm in that.


Or, voilà la réponse que l'on a reçue. Je suis tout à fait outrée de sa réponse et je demande à ce comité de communiquer avec ce sous-ministre adjoint, si les membre du comité sont d'accord avec moi, afin de lui exprimer notre insatisfaction face à sa réponse et de lui demander de nous répondre comme nous lui avions demandé de le faire (1120) [Traduction] La présidente: La question est la suivante: que souhaite le comité pour l'ins ...[+++]

I'm quite outraged at his answer and I'm asking this committee to communicate with that assistant deputy minister, if the members of the committee agree with me, to express our dissatisfaction with his answer and ask him to answer as asked (1120) [English] The Chair: The question is, what is the wish of the committee at this point?


Je tiens à exprimer notre inquiétude face à la menace qu'il fait planer sur les sociétés démocratiques et à réaffirmer que les actes de terrorisme constituent une menace à la paix et à la stabilité partout dans le monde, mais pas tant qu'en Inde et au Pakistan à l'heure actuelle.

I express our concern about the threat this poses to democratic societies and reaffirm that acts of terrorism anywhere in the world threaten peace and stability, but no more so than in India and Pakistan at the moment.


Je tiens à exprimer notre préoccupation face à la grave situation qui se présente avant le Sommet de Laeken parce que le Parlement européen, par le soutien qu'il a donné au rapport Reding - dont je rappelle qu'elle faisait partie du PPE -, ainsi que par le soutien massif accordé au rapport Watson - qui fait partie du groupe des libéraux -, a défini une ligne claire concernant la lutte antiterroriste.

I would like to express our concern about the grave situation which has arisen in view of the Laeken Summit, because, by supporting the report by Mrs Reding, of the PPE-DE, and the report by Mr Watson, a Liberal, which was widely supported by the European Parliament, this House has defined a clear approach in the fight against terrorism.


Mme Maes et moi-même avons exprimé notre perplexité face à des attitudes paradoxales, dans lesquelles nous voyons que nous avons, depuis l'Union, approuvé des aides de millions d'euros pour des pays clairement engagés dans l'occupation militaire de l'un de leur voisin.

Like Mrs Maes, we are perplexed at the paradoxical behaviour, in which we see how, since the creation of the European Union, millions of euros of aid have been approved for countries that are clearly involved in the military occupation of one or other of their neighbours.


Les gens pouvaient auparavant exprimer leur insatisfaction face à l'inaction d'un premier ministre au moins une fois tous les cinq ans, si c'était d'importance fondamentale pour leur représentation, et maintenant, en raison d'une loi, ils le feront tous les quatre ans.

Because of an act, now it will be every four years, but it used to be at least once within five years, that people could express whether they were dissatisfied with a particular prime minister for not acting, if this was of fundamental importance to their representation.


w