Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut donc que nous ayons manqué » (Français → Anglais) :

Il se peut donc que nous ayons manqué une opportunité que nous aurions certainement dû saisir.

We may have missed an opportunity that we certainly should not have missed.


Maintenant que nous envisageons de nous charger des navires de plus de 24 mètres, je doute que nous ayons manqué quelque chose d'important, car pour l'essentiel, nous avons vérifié tout le reste au cours de nos douze années d'expérience avec le programme en vigueur.

As we now look at taking on vessels greater than 24 metres, I doubt that we have missed anything significant because essentially everything else has been verified over that 12 years of experience with the existing program.


Les défis que nous rencontrons au niveau de la petite enfance sont donc les suivants: le manque de ressources financières; le manque de ressources humaines qualifiées; le manque d'espace dans les écoles; le manque de proximité des lieux; le manque de connaissances linguistiques.

The challenges we encounter regarding childhood are thus as follows: lack of financial resources; lack of qualified human resources; lack of space in schools; lack of proximity to day care; and lack of language knowledge.


De plus, cet élément n’a été avancé par aucune des parties et ne pourrait donc être pris en considération que s’il était notoire (et compte tenu des arguments à l’appui du manque de plausibilité de ce fait, le considérer comme tel constituerait en soi une dénaturation des faits). Par conséquent, ce fait ne peut pas servir de fonde ...[+++]

In addition, this fact was not put forward by any of the parties, and therefore could only be taken into consideration if it was well known (and given the arguments in support of the lack of plausibility of this fact, to consider it as such would amount in itself to a distortion of the facts). Therefore, this fact cannot be used as a basis for a finding of likelihood of confusion.


La Commission conclut donc que, bien que l’étude d’expert présentée se fonde sur des hypothèses raisonnables concernant l’anormalité résultant de l’âge de départ à la retraite anticipée et des indemnités de licenciement, elle manque de données (historiques) concernant les autres sources d’anormalité et ne peut donc être considérée comme suffisamment fiable pour ...[+++]

The Commission therefore concludes that although the submitted expert study is based on reasonable assumptions as regards abnormality resulting from early retirement age and redundancy benefits, it suffers from a lack of (historical) data on the other sources of abnormality and can therefore not be considered reliable enough to justify a complete relief of RMPP’s pension deficit.


Étant donné que l’objectif du présent règlement, à savoir la mise en place d’un cadre commun pour le développement, la production et la diffusion systématiques de statistiques européennes sur le tourisme, ne peut pas être réalisé de manière suffisante par les États membres, en raison de l’absence de caractéristiques statistiques et d’exigences de qualité communes, ainsi que du manque de transparence méthodologique ...[+++]

Since the objective of this Regulation, namely to establish a common framework for the systematic development, production and dissemination of European statistics on tourism cannot be sufficiently achieved by the Member States, due to the absence of common statistical features and quality requirements and a lack of methodological transparency, but can, by applying a common statistical framework, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.


Je crois que la commissaire a exprimé son opinion dans le rapport sur mon collègue de Nova-Ouest et il convient donc que nous ayons ce débat, suivi d'un vote, aujourd'hui même.

I think the commissioner did express her view in the report on my colleague from West Nova and therefore it is appropriate that we both debate and vote on this today.


Il est malheureux que nous ayons manqué cette occasion, justement au début des vacances universitaires, d'engager et de former de jeunes étudiants en comptabilité pour aider les agriculteurs à remplir ces formulaires.

It was particularly unfortunate that we missed an opportunity, as we were going into the university summer session, to hire and train young accounting students to help farmers with those forms.


Le manque d'infrastructure de réseaux, y compris le maintien de la qualité des fournitures (stabilité des réseaux), peut freiner l'intégration des marchés nationaux, et donc limiter la sécurité des approvisionnements.

The lack of network infrastructure, including maintenance of the quality of supplies (stability of networks) could hinder the integration of national markets and thus restrict security of supplies.


Le manque d'infrastructure de réseaux y compris le maintien de la qualité des fournitures (stabilité des réseaux) peut freiner l'intégration des marchés nationaux et donc aboutir à limiter la sécurité d'approvisionnement.

A lack of network infrastructure and the maintenance of the quality of supplies (network stability) can slow the integration of national markets and thus limit security of supply.




D'autres ont cherché : peut donc que nous ayons manqué     navires de plus     maintenant que nous     nous ayons     nous ayons manqué     petite     enfance sont donc     manque     défis que nous     fait ne     pourrait donc     l’appui du manque     plus     peut     commission conclut donc     elle manque     suffisamment fiable pour     peut donc     cadre commun pour     convient donc     donc que nous     comptabilité pour     malheureux que nous     des réseaux     donc     nationaux et donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut donc que nous ayons manqué ->

Date index: 2021-11-04
w