Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut accuser notre " (Frans → Engels) :

Par contre, notre pays a une forte tradition de processus équitable, où la personne peut être mise au courant des accusations qui sont portées contre elle et peut contester ces accusations.

On the other side, there is a strong tradition in this country for a fair process, where the person can know the charge they're facing and address it.


En ce qui concerne l'accusation selon laquelle notre caucus suit la ligne du parti, je dois souligner qu'au moins trois sénateurs conservateurs se sont prononcés contre la direction que notre leader veut prendre concernant cette motion, alors qu'aucun libéral ne peut en dire autant.

When it comes to the accusation that our caucus is toeing the party line, I must point out that at least three Conservative senators have spoken out against the direction of what our leader would like on this motion, whereas I don't think any Liberals have done so.


C’est peut-être cette accusation non fondée de néo-colonialisme, conjuguée à notre propre culpabilité post-coloniale, qui nous empêche en Europe de prendre des mesures plus rigoureuses.

It is perhaps this groundless accusation of neo-colonialism, combined with our own post-colonial guilt, that prevents us in Europe from taking more robust action.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs les Commissaires, Mesdames et Messieurs, avec 96 projets prioritaires, dont 32 de nature législative, on ne peut accuser notre Europe de ne pas élaborer de projets, convenons-en, surtout lorsque l’on garde à l’esprit que cette liste ne reprend même pas la programmation législative qui devrait réellement être prioritaire en 2006, sous la forme d’une cinquantaine de bases juridiques pour les programmes pluriannuels de la période 2007-2013.

– (DE) Mr President, Mr President of the Commission, Commissioners, ladies and gentlemen, with 96 priority projects, 32 of which are legislative in character, this Europe of ours cannot be accused of not making plans, so respect to it, especially when one bears in mind the fact that the list does not even include the legislative programming that actually should be a priority for 2006, in the shape of some 50 legal bases for the multiannual programmes for the 2007-2013 period.


− (PT) Je suis d’accord avec notre collègue, l’Union européenne ne peut et ne devrait pas être responsable de tout, et on ne devrait pas l’accuser de tout ni la juger sur tout.

− (PT) I agree with the honourable Member, the European Union cannot and should not be responsible for everything, and should not be accused of or judged for everything.


On ne peut pas, selon moi, accuser notre gouvernement d'être dur dans ses propos quand il s'adresse à ces pays.

I don't think our government can be accused of using harsh words in dealing with these particular countries.


Personne ne peut donc nous accuser de placer notre intérêt national avant celui de l’Union européenne. Je vais expliquer pourquoi.

So, no one can accuse us of putting our national interest before that of the European Union – and I will explain why.


Je dois dire que le Parlement européen et la Commission suivent la même ligne depuis le mois de février et on ne peut accuser la présidence portugaise lorsqu'elle défend notre communauté de valeurs face à la décision d'un parti politique d'associer dans son gouvernement un autre parti dont l'idéologie et le credo se trouvent aux antipodes de nos valeurs communes.

I must say that the European Parliament and the Commission have been on the same wavelength since February and the Portuguese Presidency cannot be criticised for defending our community of values in the face of a decision of a political party to form a government with another party whose ideology and beliefs are absolutely contrary to our common values.


Le principe de la présomption d'innocence d'un inculpé remonte au moins aussi loin que l'an 363 de notre ère, lorsqu'un juge de l'empire romain qui jugeait une cause de détournement de fonds fut irrité par l'absence de preuves et les protestations d'innocence de l'accusé et se tourna vers l'empereur Julien et lui demanda: «Quelqu'un peut-il jamais être reconnu coupable s'il suffit de nier l'accusation?» Ce à quoi Julien répliqua: «Quelqu'un peut-il jamais être déclaré innocent s'il suffit de l' ...[+++]

This principle of the presumption of innocence of an accused person dates back as far as at least the Roman Empire, 363 CE, when a judge, in adjudicating a case involving a charge of embezzlement, became irritated by the absence of proof and the accused's protestations of innocence, turned to the Roman Emperor Julian and demanded, " Can anyone ever be proved guilty if it is enough to just deny the charge?" Julian replied, " Can anyone ever be proved innocent if it is enough just to accuse him?"


Quand une infraction est considérée comme une infraction mixte, c'est-à-dire qu'elle peut faire l'objet de poursuite selon la procédure sommaire ou par voie de mise en accusation, dans notre système, l'agent de police porte les accusations et mène l'enquête.

When an offence is considered to be a hybrid offence, that is, one capable of being pursued summarily or indictably, under our system the police officer lays the charge and conducts the investigation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut accuser notre ->

Date index: 2022-04-18
w