Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peu sur ce soutien que vous pourriez fournir » (Français → Anglais) :

Si vous avez des documents que vous pourriez fournir à notre greffière qui pourrait les distribuer aux députés sur le cabotage.?

If you have any paper that you can supply to our clerk for distribution to our members about your feelings on the cabotage issue.?


Pourriez-vous fournir des exemples concrets?

Could you provide some concrete example?


Pourriez-vous en fournir des exemples concrets?

Could you provide practical examples of that?


Vous n’êtes certainement pas un grand artiste, vous n’êtes certainement pas sensible, mais vous pourriez à mon avis faire preuve d’un peu de compréhension pour ce dont nous discutons aujourd’hui.

You are certainly not a great artist, you are certainly not sensitive, but I do think you might have some idea of what we are talking about today.


Je me demandais si, au début de vos deux années et demies de présidence, vous ne pourriez pas envisager une pause de cinq minutes entre la fin d'un débat et l'entrée des députés dans cette assemblée, car nous ne pouvons continuer dans cette voie, en témoignant aussi peu d'égard à l'encontre de nos commissaires.

I wonder whether, at the start of this two-and-a-half years of your presidency, you might consider a five-minute break between the end of business and Members coming into this Chamber, because we cannot continue in this way, showing this discourtesy to our Commissioners.


Peut-être pourriez-vous nous fournir la réponse par écrit et en exposer le résumé des points essentiels.

Perhaps you could offer us the answer in writing but summarise the main points.


Madame la Présidente, pourriez-vous, s'il vous plaît, lui envoyer un message de soutien de la part de ce Parlement et insister auprès du comité Nobel norvégien afin qu'il exprime sa profonde préoccupation quant au fait qu'elle n'est pas en mesure des les rejoindre samedi à Oslo.

Will you please, Madam President, send her a message of support from this Parliament and also urge the Norwegian Nobel Institute to express their deep concern about the fact that she is not able to join them on Saturday in Oslo.


Je voudrais donc qu’il soit bien clair de votre côté - je pense, pour ma part, que vous en avez parlé très judicieusement, mais peut-être pourriez-vous le souligner un peu plus - que l’on n’offre aucune issue de ce genre à certaines conceptions extrémistes qui se font jour à l’intérieur de ce pays et, comme vous le savez parfaitement, à l’extérieur aussi, au sein de forces politiques du Kosovo.

I would like it to be made clear from your side – I think you expressed it well, but you could perhaps stress a little more – that no such way out will be given to extremists inside this country or, as you well know, outside it, to political forces in Kosovo.


Pourriez-vous élaborer un peu sur ce soutien que vous pourriez fournir aux consommateurs individuels?

Could you elaborate on the kind of support that you would provide to individual consumers?


Je me demandais si vous aviez des renseignements provenant de la Saskatchewan que vous pourriez fournir à ce comité, une analyse des coûts du transport d'un produit, que ce soit des céréales, des cultures spéciales, ou peu importe, jusqu'au point d'exportation, par route, ligne sur courtes distances, ligne principale, etc., y compris les coûts énergétiques.

I'm wondering if you have any information from Saskatchewan that you can provide this committee, any analysis that looks at the cost of getting a product, be it grains, specialty crops, or whatever, to export position through road, short line, main line, etc., including energy costs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu sur ce soutien que vous pourriez fournir ->

Date index: 2023-05-11
w