Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peu montré aujourd " (Frans → Engels) :

L'Eurobaromètre publié aujourd'hui montre que, malgré la connaissance des citoyens de la Charte (65% des personnes interrogées en ont entendu parler), peu d'entre eux en ont une bonne compréhension (14%). 64% souhaiteraient recevoir plus d'information sur la Charte.

A Eurobarometer published today shows that, while there is a general awareness of the Charter (65% of respondents have heard of it), few citizens feel they know what it is (14%). 64% of respondents would like to have more information about the Charter.


Mais un nouveau rapport du réseau des centres européens des consommateurs (réseau CEC), publié aujourd'hui, montre que cette procédure, favorable au consommateur et accessible depuis le 1er janvier 2009, est peu souvent utilisée, notamment parce que les juges n'en connaissent pas l'existence, ce à quoi la Commission entend vigoureusement réagir.

However, a new report from the European Consumer Centres Network (ECC-Net), released today, shows that this user-friendly procedure, available since 1 January 2009, is often under used. This is mainly because judges are not aware of the procedure - something the Commission intends to tackle vigorously.


- Madame la Présidente, Madame la Ministre, Monsieur le Commissaire, nous avons un débat aujourd’hui qui montre bien que le constat est alarmant et que, pour répondre à ce défi, l’échange transfrontalier d’organes doit être renforcé pour faire le lien entre les donneurs et les receveurs, et qu’en l’absence d’une telle action, vu la longueur des listes d’attente, il y a très peu de chances que les patients reçoivent les organes dont ils ont besoin.

– (FR) Madam President, Minister, Commissioner, today we are having a debate that clearly shows that the evidence is alarming and that, in order to rise to this challenge, we must strengthen the cross-border exchange of organs so as to make the link between donors and receivers. It also shows that, given the length of waiting lists, the absence of such action will mean that there is very little chance of patients receiving the organs they need.


− (EN) Monsieur le Président, il est triste de constater qu’aujourd’hui, près de cinq ans après l’élargissement, la Lettonie montre toujours aussi peu de respect à l’égard de sa minorité la plus importante.

− Mr President, it is sad to observe that today, almost five years after enlargement, there is little evidence of Latvia having demonstrated respect for its largest minority.


Le débat lancé autour de la question de l'adhésion de la Turquie et de la fixation d'un calendrier a déjà un peu montré aujourd'hui ce qui va se passer à Copenhague et être ensuite relayé par les médias : personne n'exprime plus de joie à l'idée d'accueillir dix nouveaux pays, personne ne fait plus de déclarations officielles sur l'adhésion de la Pologne, de l'Estonie et de la République tchèque.

The discussion sparked off in connection with Turkey and the determination of a date has already demonstrated, in our sitting today, something that will be perpetuated in Copenhagen and subsequently in the media: no longer will anyone be rejoicing at our welcome for ten new countries; no longer will people be talking publicly about the accession of Poland, Estonia and the Czech Republic; instead, Copenhagen will become a summit on Turkey, and Turkey will be our sole topic of discussion!


Monsieur le Président, un peu plus tôt aujourd'hui, le député nous a montré dans son intervention qu'il était un naturaliste avec un sens de l'humour.

Mr. Speaker, I recall the member's intervention earlier in this debate. He has showed us that he is a naturalist with a sense of humour.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Président du Conseil, chers collègues, en adoptant à l'unanimité, au sein de la commission des affaires constitutionnelles, le rapport Kaufmann, nous avons montré que nous pouvions, en serrant les rangs, réagir dans les délais les plus brefs - nous avions très peu de temps - aux importants projets de réforme de la Commission et nous prononcer dès aujourd'hui, ou plutôt dema ...[+++]

– (DE) Mr President, President Prodi, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, we in the Committee on Constitutional Affairs showed, by our unanimous adoption of the Kaufmann report, our ability, in the very short time available to us, to act in concert and respond to important reform proposals from the Commission, on which we will be able to take up a position either today or tomorrow, just in time for the European Summit at Laeken.


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, ayant été pointé du doigt pour m'être montré un peu trop préoccupé par la structure des comités, au point de vouloir empêcher la création de deux nouveaux comités, permettez-moi de vous dire que, dans mes objections, je n'ai jamais voulu nier l'importance des droits de la personne et de la défense comme sujets d'étude du Sénat. Le compromis qui a été fait aujourd'hui atteint deux buts.

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, as one who has had fingers pointed at him for being a little too concerned with the committee structure to the extent of wanting to block the creation of two new committees, let me first say that it was never my intention in my objections to deny the importance of human rights and defence as topics of study by the Senate.


L'ampleur du phénomène montre à quel point les Canadiens se sentent tous aujourd'hui un peu orphelins.

The extent of it expresses Canadians' feeling of being left somewhat orphaned today.


Le Conseil, par son absence aujourd'hui, montre combien il s'intéresse peu à la façon dont nous, le Parlement, avons usé de nos compétences pour mettre une Europe politique en chantier.

The Council, by its absence today, shows its lack of interest in the way in which we, as a Parliament, have used our powers to begin the birth of a political Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu montré aujourd ->

Date index: 2021-11-28
w