Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peu difficile auquel nous " (Frans → Engels) :

Vous venez de nous proposer une variante de cela, mais si nous sommes prêts à envisager que la sonnerie soit plus ou moins longue, je reviendrais à ce que j'ai proposé auparavant, à savoir que la sonnerie soit plus courte et que la période de questions soit plus longue, au lieu de faire en sorte qu'elles se chevauchent, ce qui pourrait s'avérer un peu difficile—novateur, c'est sûr, mais un peu difficile.

You've come up with a different version of that, but if we're open to playing with the bells, then I would go back to my earlier suggestion that we have a shorter bell and a longer question period, rather than trying to overlap them in a way that could prove somewhat difficult—certainly innovative but somewhat difficult.


C'est peut-être parce que les conservateurs n'ont pas compris l'importance d'établir un processus rigoureux quant à l'analyse des budgets, de notre situation fiscale et de l'approche préconisée lors de l'étude du budget, que nous nous sommes retrouvés dans une situation un peu difficile.

Perhaps we ended up in a somewhat difficult position because the Conservatives did not understand the importance of establishing a rigorous process for analyzing the budget, our finances, and the approach advocated in this bill.


C’est donc un exercice un peu difficile auquel nous nous livrons aujourd’hui, mais c’est aussi une occasion pour nous de réaffirmer nos priorités en cette fin de législature.

Today’s task is therefore a difficult one, but it is an opportunity for us to reaffirm our priorities as we reach the end of this parliamentary term.


Compte tenu du peu d'expérience dont nous disposons, le six-pack étant entré en vigueur à la fin 2011 et le two-pack seulement à la mi-2013, il est difficile de tirer des conclusions sur l'efficacité des règlements.

The ability to draw conclusions on the effectiveness of the regulations is limited by the short experience of their operation, with the six-pack entering into force in end-2011 and the two-pack only in mid-2013.


Il est difficile d'établir des plans en vue d'une pandémie, car nous savons peu de choses de ses éventuelles retombées: les données sont incertaines et trop hétérogènes.

Planning for a pandemic is a complex matter as there is little knowledge of the likely impact: data are uncertain and lack common features.


Le jour où le Congrès, à savoir le Sénat et la Chambre, conférera ou non à l'administration américaine l'autorité de négocier à la fois sur les plans multilatéral et bilatéral, nous verrons si, effectivement, la politique américaine continue de pratiquer un libéralisme commercial, certes ponctué ici et là de dérogations, comme à l'accoutumée, afin de protéger les intérêts des États-Unis, ou si, au contraire, nous connaîtrons, une fois encore, des moments beaucoup plus difficiles, auquel cas no ...[+++]

When Congress, namely the Senate and the House, decides to grant the American Administration the authority to negotiate both multilaterally and bilaterally, we will see, essentially, whether American policy continues to practice trade liberalism, which has, admittedly, occasionally deviated from the accepted path, as usual, to protect United States’ interests, or if, on the other hand, we shall again experience much more testing times, in which case our own options will certainly be reviewed very carefully.


Si le Conseil présente quelque chose, nous avons souvent des critiques ou des améliorations à apporter, mais dire que rien n'a de sens est un peu difficile en regard de cette constellation politique.

To be sure, we often have to criticise and improve what the Council submits to us but, in view of this political constellation, it is somewhat problematic to say that it is all nonsense.


Mme Neyts-Uyttebroeck a déjà mentionné la déclaration sur les droits de propriété intellectuelle et la santé qui, je crois, est assez typique de ce à quoi nous sommes parvenus, dès lors que l'Union avait fait le choix, un peu difficile mais finalement positif, d'essayer de faire le pont entre les préoccupations des États-Unis, d'un côté, et les préoccupations des tiers, de l'autre.

Mrs Neyts-Uyttebroeck referred to the declaration on intellectual property rights and health, which, I believe, is fairly typical of what we have achieved, given that the Union made the rather difficult but, in the end, positive decision to try to strike a balance between the United States’ concerns on the one side and the concerns of third countries on the other.


Nous y sommes prêts, qu’il s’agisse de la charte des droits fondamentaux, dont le travail a commencé, qu’il s’agisse de la PESC et des conséquences institutionnelles des négociations qui ont lieu sur la politique de la défense, ou qu’il s’agisse aussi d’un sujet extrêmement difficile auquel nous continuons de travailler, celui de la réorganisation des Traités.

We are ready for it, whether it is a matter of the Charter of Fundamental Rights, on which work has started, the CFSP and the consequences for the institutions of the current defence policy negotiations, or an extremely difficult subject on which we are continuing to work: reorganisation of the Treaties.


Quant à savoir comment cela s'arrime avec la cible nationale, c'est un peu difficile à dire parce que, comme M. Johnson le précisait, l'immigration que nous recevons est essentiellement de l'immigration secondaire, qui est difficile à planifier.

As to how that ties in with the national target, it is a little difficult to say because, as Mr. Johnson mentioned, the immigration that we receive is essentially secondary immigration, which is difficult to plan for.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu difficile auquel nous ->

Date index: 2022-02-07
w