Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peu de choses ont fondamentalement changé depuis " (Frans → Engels) :

Beaucoup de choses ont également changé depuis 2008.

Much has also changed since 2008.


Malgré certains progrès réalisés dans les États membres et au niveau de l'Union[10] au cours des dernières années, peu de choses ont changé dans la situation quotidienne de la plupart des Roms.

In spite of some progress achieved both in the Member States and at EU level[10] over the past years, little has changed in the day-to-day situation of most of the Roma.


Bien des choses ont changé depuis 2005, année au cours de laquelle le premier consensus européen pour le développement, basé sur les objectifs du millénaire pour le développement (OMD), a été adopté sous forme d'une déclaration commune des institutions de l'UE et des États membres.

A lot has changed since 2005, when the original European Consensus on Development, based on the Millennium Development Goals (MDGs), was agreed as a Joint Statement by the EU institutions and Member States.


Beaucoup de choses ont également changé depuis 2008.

Much has also changed since 2008.


Beaucoup de choses ont changé, en Europe, en Chine et dans le monde, depuis la publication du dernier document d'orientation de la Commission européenne, au début de 2001.

Much has changed in Europe, China and the world since the Commission's last policy paper was issued in early 2001.


«Depuis que l'Union européenne et l'Azerbaïdjan ont signé leur dernier accord bilatéral - l'accord de partenariat et de coopération - en 1996, beaucoup de choses ont changé.

“Since the European Union and Azerbaijan signed our last bilateral agreement - the Partnership and Cooperation Agreement – in 1996, a lot has changed.


Même après si peu de temps, et a fortiori depuis l'élaboration du cadre initial, l'accès à l'internet a considérablement gagné en importance, à telle enseigne qu'il est devenu un pivot de l'activité économique, sociale et culturelle et constitue désormais la prestation fondamentale et le service le plus précieux que fournissent les opérateurs de réseau et les fournisseurs de services internet.

Even since then, and certainly since the framework was originally designed, the importance of internet access has grown enormously, to the extent that it has become a key part of economic, social and cultural activity. As such it has also become the central and most valuable service provided by network operators and internet service providers.


Malgré certains progrès réalisés dans les États membres et au niveau de l'Union[10] au cours des dernières années, peu de choses ont changé dans la situation quotidienne de la plupart des Roms.

In spite of some progress achieved both in the Member States and at EU level[10] over the past years, little has changed in the day-to-day situation of most of the Roma.


La situation n'a pas fondamentalement changé depuis.

The situation has not changed fundamentally since then.


29. Comme il y a peu de chances, au stade actuel, que les choses changent fondamentalement sur le plan international en ce qui concerne la taxation du kérosène, on a déjà entrepris des études visant à dégager des approches différentes ou complémentaires [18]. A priori, plusieurs options semblent se présenter.

29. Given the limited prospects for a fundamental change in the international framework on kerosene taxation at this stage, studies targeting alternative or complementary approaches have already been undertaken. [18] A priori, there are a number of options available.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu de choses ont fondamentalement changé depuis ->

Date index: 2023-08-23
w