Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peu choqué lorsque » (Français → Anglais) :

Je dois vous dire que j'ai été un peu choqué de l'attitude cavalière, hautaine et mesquine de certains de nos collègues lorsqu'ils répondaient aux questions, monsieur le président.

I must say that we were somewhat dismayed by the cavalier, high-brow attitude of some of our colleagues when they answered questions.


Je suis un nouveau député et suis dès lors un peu choqué lorsque j'entends dire que les irrégularités qui règnent les vendredis durent depuis des années, sans qu'aucun changement ne survienne.

I am a new Member and therefore a little shocked when I hear that the unsatisfactory state of affairs which prevails on Fridays has been going on for years, unchanged.


Je crois l'avoir un peu choqué, l'autre jour, lorsque je l'ai traité de piètre juriste.

In fact, on ``Newsworld'' this morning he said: ``Let's not blame anybody.


J'ai été un peu choqué parce que, pour moi, c'est beaucoup plus qu'un symbole (1655) Une des premières choses qui m'a marqué lorsque j'ai commencé à travailler sur le dossier de la commémoration du génocide arménien était l'affirmation d'Adolf Hitler qui, au moment où il commençait ses exactions contre les Juifs, aurait mentionné à ses collègues SS: «Qui se souvient aujourd'hui du génocide arménien?» La première mesure qu'un pays doit prendre face à un génocide, c'est d'éviter qu'il ne sombre ...[+++]

I am a bit shocked because, to me, this is much more than a symbol (1655) One of the first things that struck me when I started working on the commemoration of the Armenian genocide was what Adolf Hitler, when he started his exactions from the Jews, asked the SS: ``Who remembers the Armenian genocide nowadays?'' The first measure that a country must take when a genocide occurs is to make sure that it is not forgotten.


Toutefois, c'est plutôt cette déclaration du ministre Collenette qui nous a un peu choqués lorsqu'il dit que c'est un prolongement déraisonnable de la Loi sur les langues officielles.

However, we were a little shocked by what Mr. Collenette said when he claimed that it was an unreasonable extension of the Official Languages Act.


M. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Madame la Présidente, je suis un peu, beaucoup, étonné, surpris, choqué, je ne sais pas exactement quel est le mot, lorsqu'on dit que les Québécois et les Québécoises ne sont pas capables de comprendre une question, lorsqu'on dit que les questions qu'on leur a posées deux fois, auxquelles ils ont répondu en très grand nombre, à 93 p. 100 au référendum de 1995, ...[+++]

Mr. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Madam Speaker, I am a bit, quite a bit, astonished, surprised, shocked—I am not sure what—when we are told that Quebecers are not capable of understanding a question, when we are told that the questions they were asked on two occasions, to which they replied in very great numbers, 93% in the 1995 referendum, were not clear.




D'autres ont cherché : peu choqué     nos collègues lorsqu     lors un peu choqué lorsque     l'autre jour lorsque     parce que pour     m'a marqué lorsque     peu choqués     peu choqués lorsqu     questions qu'on leur     choqué     lorsqu     peu choqué lorsque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu choqué lorsque ->

Date index: 2021-03-10
w