Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "perçue était aussi " (Frans → Engels) :

C'était aussi la première fois depuis 1913 qu'on avait recours à la clôture, ce qui fut perçu à l'époque comme un véritable affront à la démocratie canadienne.

Also, it was the first use of closure since 1913, which was an affront to Canadian democracy at the time.


Le sénateur Poulin : Mais ce que j'ai perçu aussi comme décisions très difficiles, comme vous le dites, c'est un amoindrissement très sérieux au niveau francophone en Ontario, avec la fermeture de la station de Windsor, qui était le seul service francophone, comme vous le savez bien, dans une région frontalière, mais aussi, le fait que les services de la radio en anglais ont été réduits à Sudbury, ce qui a provoqué un impact dans tout le nord de l'Ontario.

Senator Poulin: But what I, too, saw as very difficult decisions, as you said, was the major decrease in francophone services in Ontario, such as the closure of the Windsor station, which was the only French-language service in a border region, as you well know. There is also the fact that English-language radio services were cut back in Sudbury, which had an impact all across northern Ontario.


Un des orateurs aujourd’hui a déclaré que c’était la faute des responsables politiques de nombreux pays si la Constitution était perçue de façon aussi négative ou critique.

One speaker today voiced the opinion that the political leadership in many countries was to blame for the Constitution being seen in such a negative or critical light.


J’ai expliqué que l’interférence d’Écofin était perçue comme une attaque non seulement contre les conclusions de la Convention, mais aussi contre le traité budgétaire de 1975.

I explained that not only was Ecofin an attack on the conclusions of the Convention, but even on the budgetary treaty of 1975, and that in institutional terms it in fact represented a step backwards.


Si cette personne était nommée seulement par le Sénat — si le Sénat était le seul à se prononcer sur la nomination de cette personne —, il me semble que, aussi évidemment que la nuit succède au jour, cette personne serait perçue comme étant à la merci du Sénat et, donc, vulnérable en permanence aux pressions exercées par ceux que conseillerait cette personne et dont il obtiendrait des dossiers et des renseignements en toute confian ...[+++]

If that person were appointed only by the Senate — if only the Senate were to have a voice in the appointment of that person — it would seem to me that, just as night follows day, that person would be perceived to be under the thumb of the Senate and thus permanently vulnerable to pressures exerted by those whom that person would advise and whose files and information would be entrusted to that person.


La charge fiscale en cause, appelée soulte, était perçue aussi bien sur les alcools importés que sur la production nationale avec la différence essentielle que dans ce dernier cas, le revenu était versé au monopole qui s'en servait notamment pour acheter aux distillateurs français leur production d'alcool à un prix plus élevé que celui pratiqué à la vente par ce même monopole.

The duty in question, known as the "soulte", was charged both on imported alcohol and on nationally produced alcohol, though with the crucial difference that, in the case of nationally produced alcohol, the revenue was paid to the monopoly, which then used it to purchase French distiller's alcohol production at a higher price than that at which it sold the alcohol.


Dans Mercier c. la Ville de Montréal, le tribunal a statué qu'une déficience perçue était aussi importante qu'une déficience réelle.

There the court established that a perceived disability is as important as a disability.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

perçue était aussi ->

Date index: 2022-01-11
w