Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "perspectives financières nous devrons vérifier " (Frans → Engels) :

Afin de vérifier la compatibilité des perspectives financières avec le plafond des ressources propres qui constitue la limite absolue des ressources pouvant être mises à disposition de l'Union par les États membres, un plafond annuel est également établi pour les crédits de paiement.

To check the compatibility of the financial perspective with the ceiling for own resources, which constitutes the absolute limit on the resources that the Member States can make available to the Union, an annual ceiling is also established for payment appropriations.


Une fois que le processus de réforme sera achevé et que nous estimerons que l'utilisation des ressources disponibles limitées se traduit par un impact maximal, l'UE devra examiner la possibilité d'augmenter le niveau de financement de la coopération au développement qu'elle accorde à l'Asie en tenant compte des perspectives financières de l'UE, de ses responsabilités mondiales et du contexte général de ses interventions extérieures ...[+++]

But once the reform process has been completed, and we are confident that the limited resources available are being used to their maximum effect, the EU should consider further the level of development cooperation funding which we allocate to Asia, taking account of the EU's financial perspectives and its global responsibilities, and of the overall context of the EU's external interventions.


Ce qui est préoccupant évidemment, c'est que ces dépenses administratives puissent éventuellement atteindre le plafond des perspectives financières. Nous devrons vérifier si nous sommes en mesure de respecter ces limites par un resserrement des procédures de travail et des pouvoirs ou, plutôt, reprendre le chiffre de 500 à 600 millions d'euros que la Commission a cité comme dépenses supplémentaires durant les premières années dans ce secteur ?

Naturally, the fact that the administrative costs may reach the upper limit stated in the financial perspective is a cause for concern, and we will have to look at whether we are in a position to abide by this limit by streamlining work processes and competences or whether we have to accept what the Commission has defined as additional costs of some EUR 500-600 million in this area during the first years.


Si on a fait la demande, nous devrons vérifier pour nous assurer que nous avons fourni les renseignements, mais je ne crois pas qu'on nous ait demandé une analyse financière.

If we have been asked, we'll go back and check to make sure that we do provide the information, but I don't believe we were asked for a financial analysis.


Il s’est avéré que nous avions raison à ce propos. Dès lors, lors de l’ouverture des négociations en 2004, avec le document de la Commission examinant la question des perspectives financières, nous devrons faire en sorte d’obtenir les fonds nécessaires à nos ambitions.

We have been proved right in the operation of this and therefore when these negotiations open out in 2004, with the document from the Commission looking at this question of financial perspectives, we need to be clear that we have the funds necessary for our ambitions.


Lors de l’examen de la prochaine perspective financière, nous devrons être capables de définir clairement nos priorités et la manière de les atteindre.

We have to be able, when we come to the next financial perspective, to think clearly what our priorities are and how are we going to be able to meet them.


En matière de développement des perspectives financières, nous devrons nous demander comment faire face aux nouveaux défis de manière plus intensive et plus concrète.

When it comes to the further development of the Financial Perspective, we will have to do some thinking about much more intensive and definite ways of meeting new challenges.


Mais je vous le dis très clairement, Monsieur le Président du Conseil, Madame la Commissaire : dans un avenir proche, soit au plus tard à l'expiration des perspectives financières, nous devrons débattre de l'évolution.

I will tell you though, Mr President-in-Office of the Council and Commissioner, that we will in the foreseeable future – in other words by the expiry date of this Financial Perspective at the latest – have to talk about further developments.


Outre les différentes étapes formelles requises par le processus d'adhésion, nous devrons concentrer nos efforts sur l'adaptation des perspectives financières pour la période 2004-2006 et sur le travail de préparation dans les services de la Commission et des autres institutions.

In addition to the various formalities required by the accession process, we will need to focus on adjusting the financial perspective for the period 2004 to 2006 and on preparing work within the Commission and the other institutions.


La Commission a été invitée par le sommet de Berlin à examiner le fonctionnement du système des céréales et des oléagineux, à passer au crible le marché de la viande bovine, à présenter un rapport sur le régime des quotas laitiers et à vérifier la pertinence du cadre que nous avons fixé dans les perspectives financières pour les dépenses agricoles.

The Berlin summit invited the Commission to assess the operation of the cereal and oilseed system, investigate the cattle market, present a report on the milk quota system, and examine whether the framework which we have set for agricultural expenditure in the financial perspectives is appropriate.


w