Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personne devrait simplement " (Frans → Engels) :

Je pense que cette personne devrait simplement payer des cotisations proportionnelles de trois douzièmes.

I would think there should be a simple prorating of three twelfths.


Il est facile de dire que l'on devrait simplement dissocier le respect des droits de la personne du commerce, mais, compte tenu de la coutume canadienne, c'est difficile à faire.

It is easy to say that we should simply divorce human rights from trade, but, having in mind the Canadian tradition, it is difficult to do.


Je dis simplement que si cela se produit il faut absolument que la personne ait la possibilité d'être entendue par une tierce partie, par une personne autre que le ministre ou les bureaucrates, afin de déterminer si elle devrait ou non se voir retirer sa citoyenneté.

If this is going to happen, all I'm saying is there's got to be every opportunity for a proper hearing from a third party, somebody other than the minister or bureaucrats determining whether that person should in fact lose their citizenship.


Je crois que les simples députés qui ont été assujettis toute leur vie à une loi qui, de l'avis général, est un échec devraient pouvoir prendre la parole pour dire que nous devons changer de cap, que nous devons en discuter à la Chambre des communes, au Parlement du Canada, et que personne à la Chambre, d'un côté comme de l'autre, ne devrait attaquer une personne simplement parce qu'elle a proposé une discussion.

I believe that the private members who have lived their life under a piece of legislation, which we all agree has failed, should have the ability to stand in this place and say that we need to go forward in a different direction, that we should have these discussions in the House of Commons, in the Canadian Parliament, and that no one on any side of this House should be attacking people for simply putting forward the discussion.


Par exemple, lorsqu'une personne dont il est notoire qu'elle travaille pour une organisation qui a un intérêt de situation ("vested interest") pour un point particulier a été nommée conseiller, elle ne devrait tout simplement pas être nommée.

For example, someone who is known to work for an organisation with a "vested interest" on a particular policy issue and is appointed adviser, should simply not be appointed'.


Pour citer une fois encore la Commission, «personne ne devrait être menacé d’expulsion simplement parce qu’il est rom».

To quote the Commission again, ‘nobody should face expulsion just for being a Roma’.


- (PL) Monsieur le Président, je ne peux tout simplement pas comprendre pourquoi un pays démocratique, qui respecte les droits de l’homme et la propriété intellectuelle, tolère les croyances religieuses, commerce avec le monde entier et ne représente de menace pour personne devrait être victime de discrimination de la part d’organisations internationales qui ont comme objectif le bien-être de l’humanité tout entière.

– (PL) Mr President, I simply cannot understand why a country that is democratic, respects human rights and intellectual property, is tolerant of religious beliefs, trades with the whole world and is no threat to anyone should be discriminated against by international organisations which have the good of the whole of humanity as their goal.


De notre point de vue pourtant, le nouveau traité souffre aussi de certaines carences: le Parlement européen devrait être consulté pour la nomination du nouveau haut-représentant et vice-président de la Commission, pas simplement pour la première personne qui entrera en fonction le 1 janvier 2009, mais aussi dans le cas de la désignation provisoire ultérieure ainsi que, bien sûr, pour la nomination de l’ensemble de la Commission, notamment le vice-président en charge des affaires étrangères.

From our point of view, however, the new Treaty also suffers from a few shortcomings: the European Parliament should be consulted on the nomination of the new High Representative and Vice-President of the Commission, not only for the first person to take office on 1 January 2009, but also in the case of the interim appointment afterwards and, obviously, when appointing the whole Commission, including its Vice-President for Foreign Affairs.


Nous ne pensons pas qu'un membre responsable de la communauté internationale devrait simplement renvoyer les revendicateurs du statut de réfugié dans le dernier pays qu'ils ont traversé sans songer aux conséquences, soit pour la personne en cause, soit pour le tiers pays dans lequel elle est renvoyée.

We do not believe that a responsible member of the international community should return refugee claimants to the last country they passed through with no thought to the implications for either the individual or the third country to which the person is being returned.


La proposition de la Commission ignore tout simplement cette situation spécifique qui devrait pourtant, pour des raisons d'égalité entre les personnes et de sécurité juridique générale, être abordée par la directive.

The Commission proposal simply avoids this particular issue. However, such provisions are necessary for reasons of equality and help to ensure legal certainty in general.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personne devrait simplement ->

Date index: 2021-09-08
w