Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettez-nous de reprendre " (Frans → Engels) :

La crise n’a pas seulement été un coup unique, nous permettant de reprendre le cours normal de nos activités.

The crisis has not just been a one-off hit, allowing us to resume "business as usual".


Alors, quand je me retrouve à nouveau sous la pluie bruxelloise, dans cette vallée de larmes, je voudrais bien reprendre l'avion et retourner en Afrique, ou en Asie, parce que ceux qui sont loin ont une bien meilleure perception de l'Europe que nous, qui y habitons.

And when I then land again in the Brussels rain – in this valley of tears – I would like most of all to get back on the plane and fly to Africa, and fly to Asia because people who live far away from us see Europe in a far better light than we, who live here, perceive this European continent.


Ou bien pensons-nous qu'il est temps de nous reprendre, de remonter nos manches et de doubler, voire tripler, nos efforts?

Or do we say: Is this not the time to pull ourselves together? Is this not the time to roll up our sleeves and double, triple our efforts?


Afin d'accroître le taux d'exécution de ces décisions, il nous faut d'abord veiller à ce que les pays tiers s'acquittent de l'obligation internationale qui leur incombe de reprendre en charge leurs propres ressortissants en séjour irrégulier en Europe L'Union devrait être prête à faire usage de tous les moyens de pression et de toutes les incitations dont elle dispose.

To increase the enforcement rate, we first need to ensure that third countries fulfil their international obligation to take back their own nationals residing irregularly in Europe. The EU should be ready to use all leverage and incentives at its disposal.


Permettez-moi de reprendre là où en était la Présidence en félicitant le rapporteur pour le Monténégro, M. Charles Tannock, pour son rapport, et en exprimant ma gratitude à tous les députés qui y ont contribué.

Let me start where the Presidency has ended in congratulating the rapporteur for Montenegro, Mr Charles Tannock, on his report, and expressing my gratitude to all honourable Members who have contributed.


Permettez-moi de reprendre les propos tenus hier par le professeur Monti lors du premier Forum du marché unique.

I would like to repeat what Professor Monti said yesterday during the first Single Market Forum.


Si vous le permettez, je vais reprendre un point que j’ai évoqué dans mon discours introductif.

If I may, I will repeat one point I made in my initial address.


Permettez-moi de reprendre une partie de son discours: «Les erreurs les plus fréquentes concernaient l'inéligibilité des dépenses, le non-respect des procédures de passation des marchés, ainsi que l'absence d'informations probantes concernant le calcul des frais généraux et des dépenses de personnel.

Let me quote from his speech: ‘The most frequent errors were claims for ineligible expenditure and failure to carry out tender procedures as well as a lack of evidence to support the calculation of overheads or the staff costs involved.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil et de la Commission, chers collègues, permettez-moi de reprendre quelques mots prononcés ce matin.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to pick up on what was said this morning.


Dans ce contexte, nous pouvons nous demander, en termes d'efficacité, si la sanction est effectivement appliquée et si cette application a un effet dissuasif, afin de reprendre les concepts bien connus qui se sont imposés depuis l'affaire du « maïs grec-yougoslave » [6] et qui sont à la base du système de rapprochement des sanctions réalisé dans les textes adoptés dans le troisième pilier.

In this context, it is worth asking in terms of effectiveness, whether the penalty is actually applied and if it has a truly dissuasive effect, to take over the now well known concepts of the Greek-Yugoslav Maize case [6] that underlie the system for the approximation of penalties established by third-pillar instruments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-nous de reprendre ->

Date index: 2023-12-19
w