Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettez-moi d’établir très " (Frans → Engels) :

Toutefois, permettez-moi d’être très clair: nous avons besoin d’un aval et d’un soutien politiques, mais pas d’une politisation du plan.

Let me, however, be very clear: we need political endorsement and backing, but not politicisation of the Plan.


Permettez-moi d’établir très clairement, dans le contexte de notre motion, la base sur laquelle nous disons que nous n’avons plus confiance dans le gouvernement.

Let me make very clear, referring to our motion, the basis for our lost confidence in this government, which we are concentrating on today.


Avant de décrire plus en détail les modifications au Code criminel proposées dans le projet de loi S-6, permettez-moi d'établir le contexte général dans lequel elles sont survenues.

Before I go into more detail about the amendments to the Criminal Code proposed in Bill S-6, I would like to give some background on how they came about.


Je ne suis pas d’accord avec le raisonnement de M in ‘t Veld sur l’approbation et le contrôle parlementaires, mais permettez-moi d’être très clair sur ce que prévoit, selon moi, le traité de Lisbonne: le Conseil donne mandat à la Commission et celle-ci négocie.

I do not quite agree with the whole of Ms in ’t Veld’s reasoning on parliamentary approval and parliamentary control, but let me just say very clearly what I think the case is in the Treaty of Lisbon. The case is that the Council gives a mandate to the Commission, and the Commission negotiates, and the Council has taken a decision on a mandate following their own rules of procedure.


Monsieur le Président, permettez-moi d'établir un fait indéniable: sous le régime libéral, les prix de l'essence s'envoleraient.

Mr. Speaker, first of all, one thing we do know for sure is that under the Liberal plan, the price of gasoline would skyrocket.


Permettez-moi d'être très clair sur ce point: une nouvelle vague d'immigration, même légale, avec tout ce qui accompagne une immigration en chaîne et la dite réunification des familles, ne fera qu'aggraver les problèmes d'intégration existants, et déjà très graves, sans parler de l'exode de cerveaux que nous autorisons apparemment sans honte aucune au détriment des pays d'origine.

Let me be very clear about this: a new wave of immigration, even a legal one, with everything that accompanies a continuing migration and the so-called reunification of families, will make the existing and already very serious integration problems even worse, to say nothing of the brain drain that we are apparently shamelessly allowing to the detriment of the countries of origin.


Permettez-moi d’être très clair : j’assurerai personnellement le plein contrôle de notre action dans la lutte contre la discrimination et la promotion des droits fondamentaux.

Let me be very clear: I will personally ensure full control of our action in the fight against discrimination and the promotion of fundamental rights.


Permettez-moi d’évoquer très brièvement le secteur de la pêche et le rapport de Mme Langenhagen, M. Mulder et M. Färm. Attendu que je soutiens très largement la proposition de résolution, je voudrais simplement revenir sur quelques points.

Let me turn now – very briefly – to fisheries and to the report by Mrs Langenhagen, Mr Mulder and Mr Färm, the motion for a resolution in which I can very largely endorse, so that I would now like simply to pick up on only a few of its aspects.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président du Conseil, chers collègues de ce Parlement et des pays candidats, permettez-moi d'accueillir très chaleureusement nos collègues lettons, qui ont été élus au nouveau parlement de leur pays au début du mois d'octobre.

– (DE) Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, Members of this Parliament and colleagues from the candidate countries, may I extend a particularly warm welcome to our Latvian colleagues who were elected to their country’s new parliament early in October this year.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président du Conseil, chers collègues de ce Parlement et des pays candidats, permettez-moi d'accueillir très chaleureusement nos collègues lettons, qui ont été élus au nouveau parlement de leur pays au début du mois d'octobre.

– (DE) Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, Members of this Parliament and colleagues from the candidate countries, may I extend a particularly warm welcome to our Latvian colleagues who were elected to their country’s new parliament early in October this year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi d’établir très ->

Date index: 2021-06-13
w