Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettez-moi d’établir " (Frans → Engels) :

Permettez-moi d'établir une analogie qui montre les incohérences du projet de loi C-2.

Let me draw an analogy that shows the inconsistency with Bill C-2.


Avant de décrire plus en détail les modifications au Code criminel proposées dans le projet de loi S-6, permettez-moi d'établir le contexte général dans lequel elles sont survenues.

Before I go into more detail about the amendments to the Criminal Code proposed in Bill S-6, I would like to give some background on how they came about.


Permettez-moi d’établir très clairement, dans le contexte de notre motion, la base sur laquelle nous disons que nous n’avons plus confiance dans le gouvernement.

Let me make very clear, referring to our motion, the basis for our lost confidence in this government, which we are concentrating on today.


Monsieur le Président, permettez-moi d'établir un fait indéniable: sous le régime libéral, les prix de l'essence s'envoleraient.

Mr. Speaker, first of all, one thing we do know for sure is that under the Liberal plan, the price of gasoline would skyrocket.


Permettez-moi d'établir une comparaison avec une compétition sportive.

Allow me to draw a comparison between this and a sporting competition.


Permettez-moi d'établir dès l'abord un élément : le Parlement européen se félicite du dialogue avec la Commission et espère que ce dialogue impliquera également le Conseil.

Let me stress one thing at the outset. The European Parliament gratefully accepts this dialogue with the Commission and hopes that this dialogue will also include the Council.


- (EN) Permettez-moi d'entamer mon intervention en disant que je suis tout acquis à la cause de la sûreté des denrées alimentaires et des aliments pour animaux, mais je ne peux comprendre pourquoi l'Union européenne estime qu'il est nécessaire d'établir une Autorité européenne de la sécurité alimentaire.

– Let me start by saying that I am all for food and animal feed safety, but I cannot understand why the European Union believes that it is necessary to establish the European Food Safety Authority.


Il est donc nécessaire d’établir des critères clairs, homogènes et géographiques, des critères qui se basent sur des critères - permettez-moi la redondance- politico-administratifs.

For this we need clear, homogenous and geographic criteria. These criteria must be based on politico-administrative criteria – forgive my repetition.


Permettez-moi de la lire : "se félicite de l'engagement publiquement pris par la Banque centrale européenne, dans son rapport annuel de 1999, d'établir une relation de coopération avec l'OLAF mais déplore la contradiction évidente entre cet engagement public de la BCE visant à établir une coopération étroite avec l'OLAF et la décision de la BCE elle-même d'empêcher l'OLAF de réaliser des enquêtes internes, en attendant l'arrêt de la Cour européenne de justice".

This states: "Welcomes the public commitment of the European Central Bank, in its annual report for 1999, to establish a cooperative relationship with the European Anti-Fraud Office OLAF but regrets clear incompatibility between the public commitment assumed by the ECB in its 1999 annual report to establish close cooperation with OLAF and the decision by the ECB itself to prevent OLAF from carrying over internal investigations, pending the ruling by the European Court of Justice".


D'entrée de jeu, permettez-moi d'établir les paramètres du débat que j'entreprends aujourd'hui à l'aide d'un rappel historique.

I would like right off to establish the parameters of the debate I am initiating today with the aid of a historic reminder.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi d’établir ->

Date index: 2023-11-05
w