Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettez-moi d’accueillir chaleureusement » (Français → Anglais) :

Chers collègues, je vous prie de vous joindre à moi pour accueillir chaleureusement au Canada Gino Farnetti-Bragaglia.

Colleagues, please join me in giving Gino Farnetti-Bragaglia a warm welcome to Canada.


J'invite mes collègues du Sénat du Canada à se joindre à moi pour accueillir chaleureusement le sénateur Tannas.

I invite my Senate of Canada colleagues to join me in extending a warm welcome to Senator Tannas.


Mesdames et Messieurs, permettez-moi d'accueillir chaleureusement Jean-Pierre Jouyet, secrétaire d'État français aux affaires européennes et représentant de la nouvelle présidence du Conseil.

Ladies and gentlemen, I should like to welcome the French Minister of State for European Affairs and representative of the new Presidency, Jean-Pierre Jouyet, most warmly to this House.


Monsieur le Président, permettez-moi de féliciter chaleureusement l'hon. Jacques Saada pour sa nomination à titre de Commandeur de l'Ordre de la Pléiade, ordre de la Francophonie et du dialogue des cultures.

Mr. Speaker, I would like to extend my heartfelt congratulations to the hon. Jacques Saada for being made a Commandeur de l'Ordre de la Pléiade, which promotes the Francophonie and cultural dialogue.


- (NL) Monsieur le Président, au nom des sociaux-démocrates néerlandais et européens, permettez-moi d’accueillir chaleureusement la présidence néerlandaise dans cette Assemblée.

– (NL) Mr President, on behalf of the Dutch and European Social Democrats, I warmly welcome the Netherlands Presidency in the European Parliament.


- (NL) Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, avant toute chose, permettez-moi de remercier chaleureusement Mme Gebhardt et tous les députés avec lesquels j’ai travaillé sur cette directive pendant tant de mois, car, grâce à cette coopération, à la mobilisation des syndicats et des ONG, nous avons aujourd’hui sous les yeux une directive sur les services dans laquelle le droit du travail, les conventions collectives de travail, les droits sociaux et les droits des consommateurs ont été parfaitement respectés.

– (NL) Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, it goes without saying that I wish, first of all, to extend warm thanks to Mrs Gebhardt and all those of my fellow Members with whom I have worked on this directive for so many months, because thanks to this cooperation, and thanks also, of course, to the mobilisation by the trade unions and NGOs, we now have before us a Services Directive in which labour law, collective labour agreements, social rights and consumer rights are fully respected.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président du Conseil, chers collègues de ce Parlement et des pays candidats, permettez-moi d'accueillir très chaleureusement nos collègues lettons, qui ont été élus au nouveau parlement de leur pays au début du mois d'octobre.

– (DE) Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, Members of this Parliament and colleagues from the candidate countries, may I extend a particularly warm welcome to our Latvian colleagues who were elected to their country’s new parliament early in October this year.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président du Conseil, chers collègues de ce Parlement et des pays candidats, permettez-moi d'accueillir très chaleureusement nos collègues lettons, qui ont été élus au nouveau parlement de leur pays au début du mois d'octobre.

– (DE) Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, Members of this Parliament and colleagues from the candidate countries, may I extend a particularly warm welcome to our Latvian colleagues who were elected to their country’s new parliament early in October this year.


Je demande au premier ministre et aux députés de se joindre à moi pour accueillir chaleureusement les North Islington Seniors de York-Ouest.

I wish to ask the Prime Minister and members of the House to join me in giving a warm welcome to the members of the North Islington Seniors from York West.


M. Derek Lee (Scarborough—Rouge River, Lib.): Monsieur le Président, j'invite tous les députés à se joindre à moi pour accueillir chaleureusement au Canada le cardinal Vinko Puljic, archevêque de Sarajevo, en Bosnie-Herzégovine.

Mr. Derek Lee (Scarborough—Rouge River, Lib.): Mr. Speaker, I call upon all members of the House to join me in welcoming to Canada Cardinal Vinko Puljic, Archbishop of Sarajevo, Bosnia Herzegovina.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi d’accueillir chaleureusement ->

Date index: 2023-02-11
w