Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettez-moi de revoir " (Frans → Engels) :

Permettez-moi de revoir brièvement les principaux éléments de la nouvelle Loi sur la responsabilité en matière maritime.

Let me briefly review the principal elements of the new marine liability act.


Permettez-moi de souligner trois points: ces décisions sont arrêtées sur la base des dispositions du statut des fonctionnaires de l'Union européenne.

I would like to emphasise three points: we adopt these decisions on the basis of the Staff Regulations of the European Union.


Permettez-moi tout d'abord de vous fournir quelques éléments de contexte.

Let me begin with a few observations as to the context.


Permettez-moi de vous présenter à mon tour mes vœux pour cette nouvelle année.

Allow me in turn to wish you all the best for this new year.


Je ne vais pas et je ne peux pas vous énumérer ici toutes ces propositions, mais permettez-moi d'en mentionner cinq qui sont particulièrement importantes.

I will not and I cannot list all these proposals here, but let me mention five which are particularly important.


Le sénateur Grafstein : Permettez-moi de revoir votre analyse sous deux aspects.

Senator Grafstein: Let me break down your analysis in two ways.


Avant d'aborder le projet de loi C-48, permettez-moi de revoir brièvement les mesures fiscales en vigueur dans le secteur des ressources.

Before discussing Bill C-48, let me take a moment and briefly review the tax measures that are currently in place for the resource sector.


La présidente: Le sénateur Pearson veut en ajouter deux, mais permettez-moi de revoir avec vous les idées qui ont été exprimées jusqu'ici, parce que je tiens à les intégrer toutes au rapport final.

The Chair: Senator Pearson wants to add two, but let me just go over with you the ideas that have so far been expressed because I want to incorporate all of them in the final report.


Mme Karen Kraft Sloan: Excusez-moi, permettez-moi de revoir le texte de l'article lui-même.

Mrs. Karen Kraft Sloan: I'm sorry, but let me just look at this direct section, please.


Permettez-moi d'inciter la Géorgie à tirer pleinement parti de l’aide substantielle - environ 100 millions d’euros par an - fournie par l’UE pour soutenir le programme de réformes du pays».

Let me encourage Georgia to make full use of the substantial assistance - around €100 million per year - that the EU is providing to support the country's reform agenda".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi de revoir ->

Date index: 2024-11-27
w