Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettez-moi de rester très sceptique " (Frans → Engels) :

Permettez-moi de rester très sceptique s’agissant de placer encore davantage entre les mains des eurocrates toute la politique européenne, alors que jusqu’ici, ils en ont fait un véritable désastre.

Allow me to remain very sceptical when it comes to the totality of European policy being placed even further into the hands of the eurocrats who have made a fine mess of it up to now.


Toutefois, permettez-moi d’être très clair: nous avons besoin d’un aval et d’un soutien politiques, mais pas d’une politisation du plan.

Let me, however, be very clear: we need political endorsement and backing, but not politicisation of the Plan.


Je ne suis pas d’accord avec le raisonnement de M in ‘t Veld sur l’approbation et le contrôle parlementaires, mais permettez-moi d’être très clair sur ce que prévoit, selon moi, le traité de Lisbonne: le Conseil donne mandat à la Commission et celle-ci négocie.

I do not quite agree with the whole of Ms in ’t Veld’s reasoning on parliamentary approval and parliamentary control, but let me just say very clearly what I think the case is in the Treaty of Lisbon. The case is that the Council gives a mandate to the Commission, and the Commission negotiates, and the Council has taken a decision on a mandate following their own rules of procedure.


Permettez-moi de dire très clairement que le député de Calgary-Ouest a parlé en son nom propre et que ses commentaires ne reflètent aucunement la position du gouvernement du Canada.

However, let me say very clearly, the comments of the member for Calgary West were his own views and do not reflect the views of the Government of Canada.


J'approuve votre volonté de restaurer la confiance des citoyens, mais permettez-moi d'être encore sceptique.

I approve of your desire to restore confidence among Europeans, but you will forgive me if I am still sceptical.


Permettez-moi d’être très clair : j’assurerai personnellement le plein contrôle de notre action dans la lutte contre la discrimination et la promotion des droits fondamentaux.

Let me be very clear: I will personally ensure full control of our action in the fight against discrimination and the promotion of fundamental rights.


Permettez-moi d’évoquer très brièvement le secteur de la pêche et le rapport de Mme Langenhagen, M. Mulder et M. Färm. Attendu que je soutiens très largement la proposition de résolution, je voudrais simplement revenir sur quelques points.

Let me turn now – very briefly – to fisheries and to the report by Mrs Langenhagen, Mr Mulder and Mr Färm, the motion for a resolution in which I can very largely endorse, so that I would now like simply to pick up on only a few of its aspects.


Avant de terminer, permettez-moi de rester fidèle à ma tradition. J'aimerais vous réciter deux petits poèmes.

Before concluding, allow me to keep my tradition and recite two small passages of poetry.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président du Conseil, chers collègues de ce Parlement et des pays candidats, permettez-moi d'accueillir très chaleureusement nos collègues lettons, qui ont été élus au nouveau parlement de leur pays au début du mois d'octobre.

– (DE) Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, Members of this Parliament and colleagues from the candidate countries, may I extend a particularly warm welcome to our Latvian colleagues who were elected to their country’s new parliament early in October this year.


M. Ambaschtsheer: Permettez-moi de rester sur la voie économique.

Mr. Ambaschtsheer: Let me stay on my economics track.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi de rester très sceptique ->

Date index: 2024-06-28
w