Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettez-moi d'expliquer simplement " (Frans → Engels) :

M. Gary Lunn: Permettez-moi de simplement rappeler à la secrétaire parlementaire que je propose une solution, contrairement au gouvernement qui attend qu'un problème se pose et qu'il coûte un milliard de dollars à notre économie.

Mr. Gary Lunn: Let me just remind the parliamentary secretary that I am putting a solution forward, unlike the government which waits until the problem is upon it and it has cost the economy of the country a billion dollars.


Je ne veux pas rentrer dans le détail dans mes remarques, mais permettez-moi tout simplement de dire quelques mots au sujet de cette approche.

I do not propose to go into detail in my remarks about that appendix, but let me say just a few words about this approach.


Permettez-moi de simplement citer l'éminente juge Louise Arbour, qui, au sujet de préoccupations antérieures concernant le traitement des prisonniers, a déclaré ce qui suit:

I need only quote from the renowned Justice Louise Arbour, who said, in dealing with previous concerns regarding the treatment of prisoners:


Ainsi, il a été affirmé que «l’Europe n’a pas tenu ses engagements en Afrique». Permettez-moi donc simplement de clarifier quelques points essentiels avant d’aborder le débat.

Let me therefore just clarify a few essential points before we enter into the debate.


Monsieur le Président, permettez-moi tout simplement de dire que nous aussi nous croyons en la transparence la plus complète et c'est la raison pour laquelle nous avons saisi les tribunaux de la question.

Mr. Speaker, let me just say that we also believe in complete transparency and that is why we brought forward the court action.


Permettez-moi tout simplement de vous dire en quoi consiste un plafond de capacité fiscale.

Let me just say what a fiscal capacity cap is all about.


Permettez-moi d’évoquer très brièvement le secteur de la pêche et le rapport de Mme Langenhagen, M. Mulder et M. Färm. Attendu que je soutiens très largement la proposition de résolution, je voudrais simplement revenir sur quelques points.

Let me turn now – very briefly – to fisheries and to the report by Mrs Langenhagen, Mr Mulder and Mr Färm, the motion for a resolution in which I can very largely endorse, so that I would now like simply to pick up on only a few of its aspects.


Permettez-moi d'expliquer simplement l'enjeu crucial que cela représente. Pour que l’internet puisse exprimer son plein potentiel en tant que réseau mondial de la connaissance, en tant que support d'information immédiatement accessible, nous devons faire en sorte que les utilisateurs n'aient plus la pression du temps, qu'ils n'aient plus le sentiment que les infrastructures ne sont pas toujours présentes et disponibles.

If the Internet is really to deliver its full potential as a global knowledge network, as an instantly accessible medium, then we have to encourage people to use it in such a way that they become detached from the feeling that, with a time-based connection, they have to hurry through what they are doing, that the facilities are not always there and available to them.


- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi simplement de dire que toute la discussion sur cette directive montre qu'il est urgent de clarifier les lois et les règles.

– Mr President, may I just say that the whole discussion on this directive shows that there is an urgent need to make laws and rules clearer.


Permettez-moi simplement d'expliquer très brièvement la position de cet accord, puisqu'il se trouve que je suis citoyen de l'un des pays signataires.

Allow me simply to state very briefly the legal position of this agreement because I happen to be a citizen of a country that is one of the signatories.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi d'expliquer simplement ->

Date index: 2021-07-21
w