Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettez-moi d'abuser " (Frans → Engels) :

Permettez-moi de répéter que le projet de loi C-2 donne à ce Parlement une occasion et un choix: soit de perpétuer 25 ans d'abus de pouvoir et de corruption, soit de faire date dans l'histoire du Canada en devenant le Parlement qui a enfin mis un terme à de tels abus et qui a entamé le rétablissement d'une véritable démocratie dans notre pays.

Please let me reiterate that Bill C-2 gives this Parliament an opportunity and a choice either to perpetuate 25 years of abuse of power and corruption or to step into Canadian history as the Parliament that finally put away such abuses and began a move toward the restoration of real democracy in this nation.


En conclusion, permettez-moi de me demander qui abuse le plus du système d'immigration?

In closing, who are the biggest abusers of the immigration system?


Permettez-moi également de déclarer que lorsque nous cherchons à élaborer de nouvelles politiques, nous devons établir une distinction claire, comme l’a signalé M. Ferber, entre les erreurs, les abus et la mauvaise gestion, et comment les relier à l’efficacité des politiques.

May I also comment that when working on new policies we must clearly distinguish – as was noted by Mr Ferber – between errors, abuses and poor management, and how to relate these to the effectiveness of policies. In my view, it is wrong simply to identify an error or the level of error with the ineffectiveness of a specific policy.


Enfin, permettez-moi d’attirer l’attention de la Commission sur les normes de protection des données et sur la nécessité d’établir une liste détaillée des autorités qui auront accès à ces données, ainsi que des autorités autorisées à contrôler les titres de séjour, afin de prévenir toute utilisation abusive des données les plus sensibles.

Lastly, let me draw the Commission’s attention to data protection standards and to the need to draw up a detailed list of the authorities that will have access to those data, and of the authorities permitted to carry out checks on residence permits, in order to prevent the misuse of the most sensitive data.


Permettez-moi, Monsieur le Président, de saluer au moins à la fin de votre présidence, bien que vous ayez parfois pu être abusé par des calomnies qui couraient sur le compte de tel ou tel d’entre nous, le fait que vous ayez de façon parfaitement correcte interprété, et le règlement, et la déclaration de groupe que nous avons faite, et que vous ayez, dans l’exercice de votre fonction présidentielle, résisté aux demandes qui vous étaient faites et que je trouve tristement totalitaires.

I should like, if I may, Mr President, to commend you, at least at the end of your Presidency, for the fact that, although you may sometimes have been mislead by calumnies that were circulating about some of us, you made a perfectly correct interpretation of both the Rules of Procedure and the declaration that our group drew up, and that, in performing your duties as President, you resisted calls that I find appallingly totalitarian.


Mais permettez-moi de répéter que sur la base de la lettre qu’il m’a envoyée, il n’existe aucune preuve de ses accusations d’abus ou d’infractions au règlement.

But let me repeat that on the basis of what he has sent to me, there is zero evidence to support his claims of wrongdoing or breaches of the Rules.


Je le signale parce que, comme bon nombre de Canadiens, j'ai été stupéfait par le rapport sur le sommet de l'APEC, dans lequel le commissaire Hughes blâme une personne qui travaillait alors au Bureau du premier ministre pour s'être ingérée de façon abusive dans les activités de la GRC, qui tentait d'établir un périmètre de sécurité, emplacement de la clôture, en collaboration avec l'université de la Colombie-Britannique. Les plans ont dû être changés en raison de l'ingérence directe de M. Jean Carle. Permettez-moi de citer un extrait ...[+++]

I mention this because I was shocked, like many Canadians, at the report from the APEC inquiry, the Hughes commission, in which he faults a then member of the Prime Minister's Office for unconscionable interference in the operation of the RCMP who were then trying to establish a perimeter area, the location of the fence, in cooperation with the University of British Columbia and had to have their plans changed because of the direct interference of Mr.Jean Carle.


Permettez-moi de conclure en insistant sur le fait que les tribunaux canadiens, en interprétant l'article 8 de notre Charte, qui garantit à chacun le droit à la protection contre les fouilles, les perquisitions ou les saisies abusives, ont reconnu que chacun peut raisonnablement s'attendre à ce que sa vie privée soit respectée.

Let me conclude by acknowledging that Canadian courts, in interpreting section 8 of our Charter which grants the right to be secure against unreasonable search or seizure, have recognized an individual's right to a reasonable expectation of privacy.


Permettez-moi, pour ne pas abuser de votre temps, de vous renvoyer à ce que j'ai dit tout à l'heure au sujet du rapport de M. Turco.

Allow me, so as not to waste your time, to refer back to what I said earlier on the subject of Mr Turco’s report.


Permettez-moi de dire quelques mots au sujet du rapport de l'envoyé spécial onusien a remis aux Nations Unies le mois dernier, si je ne m'abuse. Je crois que c'était en octobre.

I will say just a word or two about the special rapporteur's report, which was given to the United Nations just last month, I think; it was reported in October.




Anderen hebben gezocht naar : permettez-moi     ans d'abus     demander qui abuse     abus     toute utilisation abusive     être abusé     ses accusations d’abus     jean carle permettez-moi     façon abusive     saisies abusives     pas abuser     m'abuse     permettez-moi d'abuser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi d'abuser ->

Date index: 2024-05-12
w