Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettez-moi cependant d’ajouter » (Français → Anglais) :

Permettez-moi cependant d'ajouter que le plan Onex n'empêcherait pas la nouvelle Air Canada de continuer à profiter des accords bilatéraux en matière de vols à codes partagés dont elle dispose actuellement avec Lufthansa, SAS et les autres membres de Star Alliance qui ne sont pas américains.

But let me add that the Onex plan does not stop the new Air Canada from continuing to enjoy bilateral code-sharing relationships with Lufthansa, SAS, or any other non-U.S. member of the Star Alliance.


Permettez-moi cependant d'ajouter que si les banques fusionnées mettent un jour des succursales en vente, la question est de savoir si elles pourraient ou non intéresser des banques étrangères.

I still believe that the merger between the domestic banks and the foreign banks is not connected. But for the sake of discussion, let me say that if the merging banks do indeed put up some branches for sale, the question is whether or not foreign banks might be interested.


Permettez-moi cependant de faire les observations suivantes. premièrement, le fait de modifier la distribution des sièges parmi les provinces, même en ajoutant des sièges plutôt qu'en en transférant, aurait pour conséquence de diluer la représentation de plusieurs provinces.

I would make the following observations: First, changing the distribution of seats amongst the provinces, even by adding rather than transferring seats, would involve the dilution of the representation of several provinces.


En dernier recours, c’est l’Assemblée qui devra trancher. Permettez-moi cependant d’ajouter que la COSAC n’est pas qu’une question de relations interinstitutionnelles, elle aborde aussi des thèmes politiques.

In the end, the plenary will decide, but I make the point that COSAC is about more than interinstitutional relations.


Permettez-moi cependant d’ajouter que, notamment dans le cas d’initiatives locales, qui sont cofinancées par le Fonds social, il est courant que les bénévoles apportent une contribution notable. Parallèlement, il y a également eu de nombreuses activités, en particulier dans le cadre de l’initiative URBAN en Allemagne, en Italie, au Royaume-Uni et en Grèce, qui ont apporté leur soutien à diverses organisations bénévoles.

But let me say that, in particular in local initiatives, which are co-financed by the Social Fund, it is quite common for volunteers to provide a noteworthy contribution, while there have been also many activities, especially within the URBAN initiative in Germany, Italy, the UK and Greece, which have supported a wide range of voluntary organisations.


Permettez-moi cependant de formuler quelques observations.

However, allow me to make the following comments.


Permettez-moi cependant d’ajouter un avertissement important.

I would, however, add one important caveat.


Permettez-moi cependant d’ajouter qu’ils ne sont guère nombreux: il ne s’agit pas de tous ceux qui sont favorables à l’adhésion de la Turquie, et je pense vraiment que nous avons besoin, à cause non seulement de la Turquie, mais aussi d’autres pays en Europe, d’options différentes pour nos relations avec les pays qui ne sont pas membres à part entière - y compris un nouvel Espace économique européen.

Let me add, though, that there are only a few of them; they are not all those who are in favour of Turkey’s accession, and I do believe that it is not only because of Turkey, but also because of other countries in Europe, that we need options for our relationships with countries that are not full Member States, including a new European Economic Area.


Nous nous sommes mis d'accord au sein de la commission sur la question de savoir ce que cette nouvelle autorité peut et ne peut pas faire. Permettez-moi cependant d'ajouter que la sécurité alimentaire est importante !

We agreed in committee what this new authority can and cannot do, but I would also like to remind you that food safety is important.


Permettez-moi cependant de souligner que nous avons écouté avec beaucoup d'attention les déclarations faites dans cet hémicycle le 13 février dernier, qui ont invité sans ambiguïté la Commission à abandonner la méthode de la liste de propositions législatives qui avait été utilisée jusqu'alors et à recourir à une nouvelle méthode.

However, I want to point out that we listened very carefully to certain statements made in this chamber on 13 February. Both unambiguously asked the Commission to abandon the method of listing legislative proposals employed until now and to use a new method.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi cependant d’ajouter ->

Date index: 2023-07-29
w