Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permets de reprendre vos propos " (Frans → Engels) :

Je me permets de reprendre vos propos, vous dites qu'il s'agirait d'une collaboration du secteur privé et du gouvernement.

If I can paraphrase again, I think what you're saying is that it's a combination of private sector investment and government funding.


Je me permets de reprendre les propos de Peter Drucker, qui disait que ce programme a eu une telle incidence sur la culture des chercheurs, et jusqu'à un certain point, celle des partenaires commerciaux qui traitent avec les chercheurs, que nous avons à présent la capacité d'établir des masses critiques pour la recherche qui nous permet de nous attaquer à des questions importantes d'un bout à l'autre du pays.

I used the words of Peter Drucker when I say this. This program has had such an impact, has had such an effect of a cultural change in the research community, and to some extent even in the business community of those people who deal with researchers, that we have created a capacity to assemble these critical masses of research capability to address major issues on a nationwide basis.


Je me permets de reprendre les propos de mon collègue Jaffer, qui parlait de l'Europe où les exigences sont beaucoup plus grandes.

My colleague Jaffer referred to Europe where requirements are much more stringent.


− Madame la Commissaire, je me permets de reprendre la parole pour vous dire que j’ai bien entendu vos arguments et que je ne doute pas que cette idée ne vienne pas de vous. Elle doit venir d’un certain nombre de groupes d’intérêts.

− (FR) Commissioner, allow me to take the floor once more to tell you that I have heard your arguments and I am sure that you did not come up with this idea yourself: it must have come from a number of lobbyists.


- (DE) Je ne peux que répéter à l’honorable députée les propos que j’ai tenus en réponse à la question complémentaire, à savoir qu’il va de soi que je suis prêt et disposé à offrir mes services - pour reprendre vos termes - pour sensibiliser les États membres à l’importance de ces question et de la nécessité de les examiner sérieusement.

– (DE) I can only repeat to the honourable Member what I have already said in reply to the supplementary question, which is that it goes without saying that I am ready and willing to make my good offices – to use your words – available to make the Member States aware that these things are important and must be taken seriously.


- (DE) Je ne peux que répéter à l’honorable députée les propos que j’ai tenus en réponse à la question complémentaire, à savoir qu’il va de soi que je suis prêt et disposé à offrir mes services - pour reprendre vos termes - pour sensibiliser les États membres à l’importance de ces question et de la nécessité de les examiner sérieusement.

– (DE) I can only repeat to the honourable Member what I have already said in reply to the supplementary question, which is that it goes without saying that I am ready and willing to make my good offices – to use your words – available to make the Member States aware that these things are important and must be taken seriously.


Je me permets, à cet égard, de reprendre les propos de la Cour des comptes qui déclare en effet que de nombreuses mesures de réforme ont vu le jour en l'an 2000 et que ces mesures ne connaîtront qu'un succès progressif.

Let me, on this point, refer to the Court of Auditors' statement that, in 2000, many steps towards reform had only just started to be taken, and that they will only gradually meet with success.


- (DE) Monsieur le Député, je me permets de vous remercier de vos propos.

– (DE) I should like to thank the honourable Member for his remarks.


Sur une échelle de 1 à 10, pourquoi avons-nous besoin d'un «gros» hélicoptère, pour reprendre vos propos?

On a scale of one to 10, why do we need a ``big,'' to use your word, helicopter?


Pour reprendre vos propos, l'ennui, c'est la mesure dans laquelle le Sénat assume le rôle de l'organe exécutif du gouvernement, comme le fait le Sénat américain, et c'est une question à laquelle nous devrions réfléchir sérieusement.

To use your language, the push back is that the degree to which the Senate takes upon itself the role of the executive branch of government, as the U.S. Senate does, is something that it should think carefully about.




Anderen hebben gezocht naar : permets de reprendre vos propos     permets     permets de reprendre     nous avons     reprendre les propos     parole pour vous     nombre de groupes     reprendre vos termes     pour reprendre     députée les propos     reprendre     permets de vous     vos propos     reprendre vos propos     laquelle nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permets de reprendre vos propos ->

Date index: 2022-11-25
w