Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permets d'insister nous " (Frans → Engels) :

Je me permets d'insister sur l'un des messages de la ministre ce matin, à savoir que, même si nous avons beaucoup insisté sur les volumes en vertu de l'accord de 2004 — plus d'infirmières, plus de médecins, plus de matériel médical, et cetera — il s'agira maintenant d'attacher beaucoup plus d'importance à la valeur et aux résultats de ces investissements, au lieu de simplement continuer à multiplier les intrants du système de soins de santé.

I will underscore one of the messages from the minister this morning, which is that if we focus to a degree on volume under the 2004 accord — more nurses, more doctors, more medical equipment, what have you — there will be a much stronger focus on value received from those investments as opposed to simply having more of all of these inputs to our health care system.


Aujourd'hui, le Sénat a adopté une loi qui modifie la Loi sur la défense nationale et permet la création d'un nouveau système de justice pénale. Nous avons insisté pour qu'un examen indépendant ait lieu tous les cinq ans.

Today the Senate passed a bill amending the National Defence Act with respect to a new criminal justice system, and we insisted that there be an independent review every five years.


Nous pouvons insister sur la prévention, qui permet des économies et a une influence bénéfique sur la santé. Nous pouvons améliorer les habitudes alimentaires des Européens. Nous pouvons unifier nos connaissances scientifiques au niveau européen et coordonner les efforts des États membres. Nous pouvons soutenir les organisations bénévoles et les associations de proches des malades ou encore contribuer à la création de centres spécialisés en Europe.

We can emphasise prevention, which saves resources and improves health, we can improve the dietary habits of Europeans, we can unify our scientific base in Europe and coordinate the work of individual Member States, we can support voluntary organisations and organisations of family members, and we can help to establish specialised centres in Europe.


Je me permets d’insister: ce que nous faisons va au-delà puisque, immédiatement, nous rendons un diagnostic en quatre ou cinq pages qui est le diagnostic dont nous sommes nous-mêmes convenus au Conseil des gouverneurs.

I would take the liberty of emphasising that what we do goes beyond this, since we immediately produce a four or five-page diagnosis, which is the diagnosis on which we ourselves agreed in the Council of Governors.


Monsieur le Président, le problème que nous rencontrons cette année en Irak constitue un problème récurrent. Nous ne pouvons fonctionner au jour le jour, nous devons au contraire nous efforcer d’élaborer une solution permanente aux problèmes urgents qui se posent dans le domaine des actions extérieures et tenter de mobiliser des instruments qui, de façon flexible, nous permettent de répondre à ces priorités, et je me permets d’insister, sans pour autant en sacrifier d’autres.

Mr President, the problem we are facing this year with Iraq is a recurrent problem, we cannot live from hand to mouth, we must try to find a permanent solution to the urgent issues which arise in the field of external action and try to mobilise instruments which, in a flexible manner, allow us to assist with these priorities but without, I would insist, prejudicing others.


Monsieur le Président, le problème que nous rencontrons cette année en Irak constitue un problème récurrent. Nous ne pouvons fonctionner au jour le jour, nous devons au contraire nous efforcer d’élaborer une solution permanente aux problèmes urgents qui se posent dans le domaine des actions extérieures et tenter de mobiliser des instruments qui, de façon flexible, nous permettent de répondre à ces priorités, et je me permets d’insister, sans pour autant en sacrifier d’autres.

Mr President, the problem we are facing this year with Iraq is a recurrent problem, we cannot live from hand to mouth, we must try to find a permanent solution to the urgent issues which arise in the field of external action and try to mobilise instruments which, in a flexible manner, allow us to assist with these priorities but without, I would insist, prejudicing others.


Ce qui est arrivé hier soir est vraiment important et, je me permets d'insister, nous ne devrions pas nous laisser distraire par l'intention du débat. Nous avons eu une excellente discussion hier soir.

I think what was really important that happened last night, and if I could just stress one point, let us not get sidetracked by what the intent of the debate was, we had a very good discussion last night.


Je continuerai à insister sur ce que j'ai toujours dit : le pacte de stabilité n'est ni plus ni moins que l'élément nécessaire qui nous permet un policy mix entre politique budgétaire et politique monétaire qui facilite une politique monétaire de taux d'intérêt bas.

I repeat what I have always said: the Stability Pact is nothing more and nothing less than a necessary factor which allows us to maintain a policy mix between budgetary policy and monetary policy, which facilitates a monetary policy with low rates of interest.


Avons-nous insisté pour que les écoles et les autres établissements qui touchent directement leur vie leur offrent des possibilités de participer à des décisions importantes et les aident à appliquer ces décisions, ce qui leur permet d'acquérir le sentiment de leur propre dignité et le respect de soi, ainsi que de devenir de bons citoyens?

Have we insisted that schools and other institutions that directly affect their lives provide them with opportunities to participate in important decisions and give them help to carry out those decisions, thus nurturing their dignity and self-respect as well as honing their citizenship skills.


Je me permets d’insister sur le fait que l’accord politique atteint au sujet de la «directive sur les services» constitue aussi un énorme pas en avant: il s’agit de créer un puissant marché intérieur ouvert pour les services qui, comme nous le savons tous, représentent actuellement la majeure partie du PIB de l’Union.

I wish to stress that the political agreement reached on the “Services Directive” also marks an enormous step forward. It means that a powerful internal market open to services will be created and, as we are all aware, services now account for the bulk of the EU’s GDP.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permets d'insister nous ->

Date index: 2021-03-25
w