Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "avons-nous insisté " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au cours des trois derniers mois nous avons intensifié nos contacts avec les États-Unis et le Canada afin d'insister pour obtenir la pleine réciprocité en matière d'exemption de visa.

In the past three months, we have intensified contacts with the US and Canada to push for full visa waiver reciprocity.


M. Juncker a insisté sur la nécessité que toutes les parties se mobilisent autour des réformes urgentes: «Nous savons ce dont nous avons besoin maintenant: un large soutien politique, une appropriation totale et une mise en œuvre efficace par toutes les parties.

President Juncker underlined the need for all sides to mobilise around urgent reforms: "What we need now is clear: broad political support, full ownership and efficient implementation on all sides.


«Il est manifeste que nous avons besoin de cette nouvelle approche plus européenne«, a-t-il insisté.

It is clear that we need this new, more European approach", he insisted.


Compte tenu des débats flous que nous avons eus sur cette stratégie, la définition de ces lignes directrices «emploi» est vraiment, pour nous, tout à fait essentielle; c’est pour cela que nous avons tellement insisté pour qu’il n’y ait pas d’adoption par le Conseil avant ce débat et avant le vote de demain.

Given the vague debates that we have had on this strategy, defining these employment guidelines is, for us, absolutely vital; that is why we were so insistent that they should not be adopted by the Council before this debate and before tomorrow’s vote.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans nos interventions précédentes relatives à l'IMI, nous avons constamment insisté sur l'importance d'un tel cadre".

In our earlier interventions in relation to IMI, we continuously underlined the importance of such framework".


Nous avons fixé des objectifs contraignants pour au moins 10 % de la consommation d’énergie dans le secteur des transports, qui proviendra de sources d’énergie renouvelables, et nous avons également fait en sorte que les biocarburants soient produits de manière responsable et durable. En outre, nous, le groupe socialiste, avons également insisté sur la nécessité de la viabilité sociale.

We have secured binding targets for at least 10% of the energy consumption in the transport sector to come from renewable energy sources and we have also ensured that biofuels will be produced in a responsible and sustainable manner, and we in the Socialist Group have also stressed the need for social sustainability.


Dans ce rapport, nous avons également insisté sur l’indépendance professionnelle, car nous avons découvert que des difficultés avaient déjà été constatées dans ce domaine.

In this report we have now also placed a strong emphasis on professional independence as we have discovered that there have been difficulties in this regard in the past.


Par conséquent, non seulement nous avons voté contre le rapport en commission de l'emploi et des affaires sociales mais nous avons également insisté pour déposer des propositions destinées à rejeter l'approche de la flexicurité adoptée dans cette communication.

As a result, we not only voted against this report in the Committee on Employment and Social Affairs, but we also insisted on tabling proposals which rejected the flexicurity approach adopted in that communication.


Je souhaiterais rappeler que nous planchons sur ce sujet depuis plus de 10 ans, ainsi que l’a fait remarquer le rapporteur à juste titre, et que nous avons toujours insisté sur l’auto-réglementation et la conclusion d’accords volontaires, mais qu’il a à chaque fois fallu recourir malgré tout à la législation dans ce domaine afin d’organiser, par exemple, des virements plus rapides et sûrs, mais surtout, moins coûteux.

I should like to recall that we have been working on this issue for over 10 years, as the rapporteur rightly said, and that we have always supported self-regulation and voluntary agreements, but that in this sector it has, in the end, always been necessary to adopt legislation, in order for example to bring about quicker, more reliable and above all cheaper transfers.


Quant à nous, nous avons toujours insisté sur la nécessité que notre accord bilatéral avec l'Afrique du Sud présente également un intérêt pour les pays voisins et le groupe ACP.

We have always insisted on the need for our bilateral agreement with South Africa to be of interest to neighbouring countries and the ACP Group.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     avons-nous insisté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons-nous insisté ->

Date index: 2024-05-03
w