Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permet pas de définir précisément quelles " (Frans → Engels) :

Ensuite, lorsque nous saurons de quoi nous avons besoin, nous devrons définir précisément quelles sont les ressources propres que nous devons nous assurer.

Then, once we know what is required, we need to define precisely what resources we should have.


Les appels d'offres sont classés non seulement en fonction de leur intitulé mais aussi et surtout en tenant compte de leur contenu, dans la mesure où l'intitulé ne permet pas à lui seul d'en définir précisément la portée.

The tenders shall be qualified not only according to their title, but above all according to their content, as the title alone does not make it possible to clearly define their scope.


Pour donner effet à ces dispositions, il est nécessaire de définir la notion de stratégie d’investissement afin de préciser quelles positions courtes doivent être agrégées, parmi celles des entités d’un groupe ou de différents fonds.

To give effect to these provisions it is necessary to define the meaning of investment strategy in order to clarify which entities’ short positions in a group and which funds’ short positions should be aggregated.


La question qui se pose alors est le contenu de l'article 4, point 3, du règlement proposé, qui se réfère précisément aux régions susmentionnées. Et ce, parce que nous croyons que la méthode utilisée pour définir ces zones ne permet pas de définir précisément quelles zones sont effectivement désavantagées, et que la Commission en est consciente.

The question is then the content of Article 4(3) of the draft regulation, with reference precisely to the above-mentioned regions, for we believe that the method of determining the areas does not produce a wholly accurate definition of which areas are genuinely disadvantaged and that the Commission is aware of this.


Un signe devrait pouvoir être représenté sous n'importe quelle forme appropriée, c'est-à-dire pas nécessairement par des moyens graphiques, du moment que cette représentation permet aux autorités compétentes et au public de déterminer précisément et clairement l'objet exact bénéficiant de la protection.

A sign should be permitted to be represented in any appropriate form, and thus not necessarily by graphic means, as long as the representation enables the competent authorities and the public to determine with precision and clarity the precise subject matter of protection.


Il est souhaitable de définir clairement le champ d'application du présent règlement en précisant quelles sont les principales catégories de véhicules visées.

It is desirable to define clearly the scope of this Regulation by specifying the main categories of vehicle which it covers.


Le premier consiste à définir précisément quelles sont les catastrophes susceptibles d'être indemnisées.

The first is the definition of precisely which disasters will qualify for the provision of compensation.


La commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports a par conséquent mis expressément l'accent sur la nécessité de définir précisément quelle est la responsabilité des diffuseurs de programmes.

The Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport has therefore called in so many words for the programme and provider responsibility to be established.


S'il y a lieu de se féliciter de la loi belge qui permet aux individus de demander l'arrestation de criminels de guerre présumés en visite en Belgique, le Président en exercice du Conseil voudrait-il indiquer qui a été traduit en justice pour les crimes commis dans l'ancien Congo, en précisant quelles sont les mesures qui ont été prises pour rapatrier les fonds déposés dans des établissements bancaires belges ou d'autres banques au ...[+++]

While welcoming the Belgian law allowing individuals to seek the arrest of suspected war criminals visiting Belgium, would the President-in-Office of the Council indicate who had been tried for the crimes committed in the former Congo and will he indicate what measures have been taken to repatriate funds lodged in Belgian and other banks in the name of the former 'President' Mobotu of Zaire and the steps that have been taken in order to confiscate former family assets in Brussels?


Il permet notamment de préciser dans quelle mesure chaque groupe de ménages dépend de sources de revenus (du travail) multiples.

Among other things, this will indicate to what extent each household group depends on multiple sources of (labour) income.


w