Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «performance devrait donner » (Français → Anglais) :

L'audit de performance devrait donner lieu, en temps utile, à des recommandations pertinentes et contraignantes pour le Parlement et le Conseil, qui devraient faire l'objet d'un examen et de discussions avec les responsables des politiques en question.

Performance audit should produce timely, relevant and compelling recommendations for Parliament and Council to consider and to discuss with those responsible for the policies.


12. insiste sur le fait que la RSE devrait donner lieu à des engagements clairs pour ce qui est de respecter les droits, la protection et le bien-être des travailleurs, accompagnés d'indicateurs de performance et de critères de référence clairs permettant de mesurer les progrès, et qu'un contrôle objectif, global et transparent et des mécanismes d'application et de responsabilisation efficaces devraient être prévus pour traiter les cas de non-respect de ces engagements, avec une procédure plus simple et plus clair ...[+++]

12. Stresses that CSR should result in clear commitments to respecting the rights, protection and wellbeing of workers with performance indicators and clear benchmarks to measure improvements, and that provision should be made for objective, inclusive and transparent monitoring and effective accountability and enforcement mechanisms for dealing with non-compliance, including a more open and clear procedure for filing and considering complaints and for initiating investigations where necessary;


Est-ce que l'une des solutions ne serait pas de donner aux directeurs de pénitenciers une cible de performance au plan de la solution des griefs, par exemple, chaque directeur devrait résoudre 80 p. 100 des griefs dans son établissement pour s'assurer qu'il n'y ait pas plus qu'un nombre x qui remonte à l'administration centrale.

Would it not be possible to give wardens a performance objective with regard to the number of grievances that are settled, for example, each warden would have to settle 80 per cent of grievances in the institution to make sure that no more than X number of grievances is forwarded to head office?


Cet organe devrait être en mesure de donner des avis indépendants à la Commission dans tous les domaines influençant les performances des services de navigation aérienne et des fonctions de réseau.

This body should be able to give independent advice to the Commission in all areas that influence the performance of air navigation services and network functions.


Cet organe devrait être en mesure de donner des avis indépendants à la Commission dans tous les domaines influençant les performances des services de navigation aérienne et des fonctions de réseau.

This body should be able to give independent advice to the Commission in all areas that influence the performance of air navigation services and network functions.


Se fondant sur les nouvelles technologies pertinentes et les procédures opérationnelles développées et validées lors de la phase de développement de SESAR, le projet commun devrait définir «ce qui» doit être fait, en termes de modifications technologiques ou opérationnelles prêtes à être mises en œuvre (p. ex., amélioration des systèmes de traitement des données de vol), «pourquoi», en termes d’effets positifs attendus (p. ex., avantages en matière de performances en vol, de rendement énergétique et de réduction des coûts), «où» le dé ...[+++]

Based on the relevant new technologies and operational procedures developed and validated in the development phase of SESAR, the common project would define: “what” needs to be done, in terms of the mature technological or operational changes (e.g. upgrade of flight processing systems); “why”, in terms of the expected benefits (e.g. gains in flight performance, fuel efficiency and reduction of costs); “where” the deployment needs to occur to ensure maximum benefits and; “who” needs to deploy these functionalities.


Deuxièmement, il a été recommandé que la fondation devrait créer un processus permettant d’obtenir de l’information sur le respect des mesures de performance de son portefeuille adoptées en 2009, évaluer les résultats obtenus et donner suite aux conclusions en temps opportun.

Second, it was recommended that we should establish a process for obtaining information on how the performance measures added in 2009 are being met for our investment portfolio, and that we should access the results and act on its conclusions in a timely manner.


L'entreprise commune SESAR devrait de toute urgence donner un degré de priorité élevé à l'examen des travaux entrepris à ce jour et définir la façon dont chaque instrument du ciel unique européen contribuera aux objectifs de performance de l'UE, des blocs d'aériens fonctionnels et des pays.

As a matter of urgency, the SESAR Joint Undertaking should prioritise the review of the work undertaken to date and identify how each main SES enabler will contribute to the EU, FAB and national performance targets.


| | L'UE devrait favoriser, au sein de l'OIT, un débat sur les mesures supplémentaires à prendre pour renforcer l'efficacité du contrôle exercé par l'Organisation, et notamment une meilleure publicité, un suivi plus performant et les moyens de donner davantage de poids aux conclusions du mécanisme de contrôle de l'OIT dans le système international.

| | The EU should promote, within the ILO, discussion on further steps to reinforce the effectiveness of ILO supervision, including better publicity, more effective follow-up and ways of enhancing the status of the findings of the ILO supervisory mechanism throughout the international system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

performance devrait donner ->

Date index: 2022-11-15
w