Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EC Bio-industries
EC S2R
Entreprise commune Artemis
Entreprise commune Bio-industries
Entreprise commune Clean Sky
Entreprise commune ECSEL
Entreprise commune ENIAC
Entreprise commune Fusion for Energy
Entreprise commune IMI
Entreprise commune PCH
Entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène
Entreprise commune S2R
Entreprise commune SESAR
Entreprise commune Shift2Rail
Entreprise commune européenne

Traduction de «commune sesar devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entreprise commune pour la réalisation du système européen de nouvelle génération pour la gestion du trafic aérien (SESAR) | entreprise commune SESAR

Joint undertaking to develop the new generation European air traffic management system (SESAR) | SESAR Joint Undertaking | SESAR JU [Abbr.] | SJU [Abbr.]


entreprise commune européenne [ EC Bio-industries | EC S2R | entreprise commune Artemis | entreprise commune Bio-industries | entreprise commune Clean Sky | entreprise commune ECSEL | entreprise commune ENIAC | entreprise commune Fusion for Energy | entreprise commune IMI | entreprise commune PCH | entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène | entreprise commune S2R | entreprise commune SESAR | entreprise commune Shift2Rail ]

European Joint Undertaking [ ARTEMIS Joint Undertaking | BBI Joint Undertaking | Bio-based Industries Joint Undertaking | Clean Sky Joint Undertaking | ECSEL Joint Undertaking | ENIAC Joint Undertaking | FCH Joint Undertaking | FCH JU | Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking | Fusion for Energy Joint Undertaking | IMI Joint Undertaking | S2R Joint Undertaking | S2R JU | SESAR Joint Undertaking | Shift2Rail Joint Undertaking ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À cet égard, le mécanisme de coordination civilo-militaire entre l’AED, l’Agence européenne de la sécurité aérienne et l’entreprise commune SESAR devrait permettre de mieux exploiter les résultats des activités de recherche militaire dans le contexte du programme SESAR 2020 et des règles et normes de sécurité connexes.

In this respect, the civil/military coordination mechanism between the EDA, the European Aviation Safety Agency and the SESAR Joint Undertaking should help to better exploit the results of military research activities in the context of the SESAR 2020 programme and the associated safety rules and standards.


Par conséquent, l'entreprise commune SESAR devrait s'efforcer de mettre en place des interactions étroites avec les fonds structurels et d'investissement européens, qui peuvent contribuer plus particulièrement à renforcer les capacités locales, régionales et nationales de recherche et d'innovation dans le domaine couvert par l'entreprise commune SESAR et étayer les initiatives de spécialisation intelligente.

Therefore the SESAR Joint Undertaking should seek to develop close interactions with the ESIF, which can specifically help to strengthen local, regional and national research and innovation capabilities in the area of the SESAR Joint Undertaking and underpin smart specialisation efforts.


L'entreprise commune SESAR devrait en outre assurer une application cohérente de ces règles, sur la base des mesures adoptées par la Commission en la matière.

The SESAR Joint Undertaking should, moreover, ensure consistent application of these rules based on relevant measures adopted by the Commission.


(10 quater ) L'entreprise commune SESAR devrait fonctionner de manière ouverte et transparente en fournissant en temps voulu à ses organes compétents toutes les informations utiles et en assurant la promotion de ses activités, notamment des activités d'information et de diffusion à l'intention du grand public.

(10c) The SESAR Joint Undertaking should operate in an open and transparent way providing all relevant information in a timely manner to its appropriate bodies as well as promoting its activities, including information and dissemination activities to the wider public.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(10 quinquies ) L'entreprise commune SESAR devrait aussi recourir aux moyens électroniques gérés par la Commission pour garantir l'ouverture et la transparence et faciliter la participation.

(10d) The SESAR Joint Undertaking should also use electronic means managed by the Commission to ensure openness, transparency and facilitate participation.


Cette information devrait être intégrée dans les exercices de communication stratégique qui dotent les décideurs politiques européens des outils idoines pour la communication relative à l'impact socio-économique du programme SESAR et aux mesures d'atténuation.

This information should be integrated into the strategic communication exercises that give European policy makers the right tools for communicating on the socio-economic impact of the SESAR Programme as well as on mitigating actions.


Afin d'aider les parties prenantes opérationnelles concernées à déployer les fonctionnalités ATM, la Commission devrait publier une documentation de référence non contraignante: documentation d'accompagnement pour la phase de normalisation et d'industrialisation incombant à l'entreprise commune SESAR, feuille de route définissant les besoins de normalisation et de réglementation et analyse coûts/avantages globale à l'appui du projet pilote commun.

In order to assist the operational stakeholders concerned in the deployment of the ATM functionalities, the Commission should publish non-binding reference material such as: supporting material for the standardisation and industrialisation phase, which are to be delivered by the SESAR Joint Undertaking, a roadmap with respect to standardisation and regulation needs and global cost-benefit analysis supporting the Pilot Common Project.


L'entreprise commune SESAR devrait de toute urgence donner un degré de priorité élevé à l'examen des travaux entrepris à ce jour et définir la façon dont chaque instrument du ciel unique européen contribuera aux objectifs de performance de l'UE, des blocs d'aériens fonctionnels et des pays.

As a matter of urgency, the SESAR Joint Undertaking should prioritise the review of the work undertaken to date and identify how each main SES enabler will contribute to the EU, FAB and national performance targets.


Dans ce sens, le projet Optimi géré par l'entreprise commune SESAR devrait être encouragé et les moyens financiers appropriés devraient être alloués à ce projet.

Accordingly, the OPTIMI (Oceanic Position Tracking Improvement Monitoring) project, managed by the SESAR joint undertaking, should be encouraged and adequate funding should be allocated to it.


Le Conseil devrait décider d'approuver le plan directeur européen de gestion du trafic aérien, y compris de son transfert à l'entreprise commune, en vue de moderniser la gestion du trafic aérien en Europe et doit, à cet égard, réexaminer le financement du projet SESAR et notamment les contributions annoncées de l'industrie à l'entreprise commune.

The Council should decide on the endorsement of the European Air Traffic Management Master Plan, including its transfer to the Joint Undertaking, to modernise air traffic management in Europe, and should in this context also review the financing of the SESAR project and in particular the pledges of contributions from industry to the Joint Undertaking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commune sesar devrait ->

Date index: 2021-12-09
w