Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "perfectionnement professionnel auquel nous devions " (Frans → Engels) :

Par exemple, nous avons tenté de circonscrire le type de perfectionnement professionnel auquel nous devions nous attendre des officiers de réserve.

What type of professional development do we expect reserve officers to have, for example.


De plus, nous prévoyons instaurer un programme autogéré de perfectionnement professionnel, grâce auquel nous serons en mesure de développer à l'interne une expertise en gestion.

In addition, we plan to introduce a self-directed career development program to ensure we are able to develop management expertise internally.


L'AAVC offre un important programme de formation et de perfectionnement professionnel à ses membres et aux autres fournisseurs de services financiers, et nous appliquons un code de déontologie très strict auquel nos membres doivent adhérer.

LUAC provides an extensive training and professional development program to its members and other providers of financial services, and we truly administer a very high code of ethics which is binding on its members.


À l'heure actuelle, nous sommes en train de revoir les programmes de soutien du revenu et de perfectionnement professionnel pour les bénéficiaires de l'aide sociale et nous sommes chargés d'aider ces personnes à trouver du travail, tout en respectant une enveloppe fixe de 11 millions de dollars destinés au perfectionnement professionnel ...[+++]

Currently we're trying to redesign an income support and a career development approach for people on social assistance with the mandate and the mission that we would help people get back to work, but we're staying within a fixed envelope of $11 million that's available for career development and new initiatives.


Sous la surface, il y a la menace d’une crise climatique croissante qui, à long terme, est le plus grand défi auquel nous devions faire face.

Under the surface is the threat of a growing climate crisis which, in the long term, is the greatest challenge we face.


Contrairement à la rapporteure, nous ne pensons pas qu’il faille dispenser certains professionnels, comme les avocats, les prêtres ou les psychologues, du strict respect du secret professionnel auquel ils sont tenus.

Unlike the rapporteur, we do not believe that we should compromise the strict professional secrecy by which certain professions, such as lawyers, priests and psychologists, are bound.


Je voudrais donc souligner clairement à ce stade qu’il est dommage que ce soit justement en Europe que nous devions avoir un débat concernant le statut de Schengen, à la suite de ce problème auquel nous devons faire face ensemble.

I would therefore like to clearly stress at this stage that it is a pity that we seriously need to have a debate in Europe, of all places, on Schengen status as a result of this challenge that we must deal with together.


Nous avons tenu compte au maximum des compétences de l’UE dans ce domaine, car il ne sert pas à grand-chose de pécher par naïveté, et certainement pas lorsqu’il s’agit d’un domaine aussi complexe que le football professionnel, auquel s’intéressent directement des millions de jeunes.

We have taken maximum account of the EU’s competences in this area, as there is little point in pulling the wool over our own eyes, certainly not when a complex sector such as professional football is involved, in which millions of young people take a direct interest.


Pour votre information, et par souci de ce que l’on appelle l’«objectivité», permettez-moi d’indiquer qu’Ewald Nowotny - auquel l’honorable député à fait référence - était l’une des principales sources d’information pour ce rapport critique. Il est donc fâcheux que nous devions continuer à nous colleter avec tous ces problèmes si nous voulons obtenir la clarté et la transparence qui font toujours défaut.

On a point of information, and for the sake of what is termed objectivity, let me point out that Ewald Nowotny – to whom the honourable gentleman referred – was one of the main sources of information for this critical report, so it is an unfortunate fact that we will have to carry on grappling with all these problems if we are to achieve the clarity and transparency that we do not as yet have.


Nous avons au Canada un système d'éducation général grâce auquel les jeunes peuvent obtenir des diplômes, et un deuxième système qui m'apparaît parfois être de qualité inférieure pour le perfectionnement professionnel des travailleurs plus âgés ou déplacés.

We have two different requirements in this country—a standard education system of degree-granting programs for young people and a system that I sometimes think is second class for retraining older or displaced workers.


w