Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peres concerne soi-disant » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, vous et moi nous nous rappelons très bien le jour où, il y a de cela 24 mois, le père Bob tenait à vous rencontrer pour vous entretenir du dîner qu'il voulait organiser afin de promouvoir une meilleure compréhension des Canadiens, de nos médias et du monde soi-disant développé.

Mr. Speaker, you and I will both recall vividly about 24 months ago when Father Bob wanted to meet with you about a dinner he wanted you to host to promote a better understanding of Canadians, of our media and the so-called developing world.


Si en 1867 on avait demandé aux soi-disant Pères de la Confédération, surtout à ceux du Québec, si la possession d'une propriété d'une valeur de 4 000 $ était une caractéristique essentielle du Sénat, auraient-ils dit que oui?

If in 1867 you had asked the so-called Fathers of Confederation, particularly those from Quebec, whether the property provision of $4,000 was an essential characteristic of the Senate they were creating, would they have said yes?


Pourtant, je ne saurais vous dire combien de soi-disant féministes l'ont calomnié et l'ont qualifié d'obstructionniste parce qu'il a refusé de céder et d'accepter le rôle qui revient au père dans le divorce, payer et se faire rare.

And yet I cannot tell you how many so-called feminists vilified him and called him obstructive because he would not step aside and accept the prescribed role for fathers in divorce, to send money and get lost.


Lorsque nous connaîtrons la vérité au sujet de l’arsenal nucléaire du Pakistan et de l’implication du soi-disant père pakistanais de la bombe atomique, Khan, nous réaliserons que ces armes meurtrières sont plus présentes que jamais dans le contexte moderne.

When the full story is told of the achievement of the Pakistanis in achieving nuclear weapons, and the full story of the involvement of the so-called Pakistani father of the atomic bomb, Khan, is actually told, we will have a very telling story in which the proliferation and exchange of these deadly weapons is, if anything, increasing rather than decreasing in the modern era.


- (EN) Bien que le rapport de Jové Peres concerne soi-disant les organisations de pêche, je peux y percevoir d'assez sombres desseins.

– Although the Jové Peres report is ostensibly about fisheries, I see in it a much more sinister agenda.


24. se félicite de la détermination du Conseil européen à souligner l'importance de faire observer par les forces armées nationales les règles du droit humanitaire au cours des opérations internationales; demande à ce que soient menées des investigations complètes chaque fois qu'il est rapporté que ces règles ont été violées dans des cas particuliers, ainsi que récemment en Irak et en Afghanistan; salue, dans cette perspective, la détermination du Conseil européen d'aller de l'avant en ce qui concerne le Tribunal pénal international ...[+++]

24. Welcomes the determination of the European Council to stress the importance of national armed forces observing the rules of humanitarian law during international operations; calls for thorough investigations to be carried out whenever there are reports that such rules have been violated in specific cases, such as recently in Iraq and Afghanistan; welcomes, in this perspective, the European Council's determination to go forward with the International Criminal Court; calls on the EU to produce regular progress reports for the European Parliament on the situation of the Court, on the issue of so-called bilateral impunity agreements a ...[+++]


Premièrement, concernant la violation criante du droit international par une guerre agressive; deuxièmement, concernant la tentative de tromper l’opinion publique sur la soi-disant présence d’armes de destruction massive, qui s’est avérée être le mensonge du siècle; troisièmement, à propos du pillage barbare des trésors culturels, j’espère qu’aucun musée n’osera s’accaparer les biens volés; quatrièmement, sur l’annihilation de centaines de civils, la destruction des infrastructures, le bombardement de stations de télévision et le m ...[+++]

First, about the blatant violation of international law with an aggressive war; secondly, about the attempt to deceive public opinion about alleged weapons of mass destruction, which turned out to be the lie of the century; thirdly, about the barbaric looting of cultural treasures, and I hope that no museum will dare receive the stolen goods; fourthly, about the annihilation of hundreds of civilians, about the destruction of infrastructures, about the bombing of television stations and the murder of journalists and, last but not least, about the war unleashed by the United States against the United Nations.


Premièrement, concernant la violation criante du droit international par une guerre agressive; deuxièmement, concernant la tentative de tromper l’opinion publique sur la soi-disant présence d’armes de destruction massive, qui s’est avérée être le mensonge du siècle; troisièmement, à propos du pillage barbare des trésors culturels, j’espère qu’aucun musée n’osera s’accaparer les biens volés; quatrièmement, sur l’annihilation de centaines de civils, la destruction des infrastructures, le bombardement de stations de télévision et le m ...[+++]

First, about the blatant violation of international law with an aggressive war; secondly, about the attempt to deceive public opinion about alleged weapons of mass destruction, which turned out to be the lie of the century; thirdly, about the barbaric looting of cultural treasures, and I hope that no museum will dare receive the stolen goods; fourthly, about the annihilation of hundreds of civilians, about the destruction of infrastructures, about the bombing of television stations and the murder of journalists and, last but not least, about the war unleashed by the United States against the United Nations.


La décision d'aujourd'hui se distingue de celle de 1999 notamment en ce qu'elle concerne les soi-disant « vacances fiscales » antérieures à 1995.

Today's decision is different from last year's, in that they concern "tax holidays" prior to 1995.


Étant donné que la recherche sur les organismes génétiquement modifiés s’est développée sous le contrôle des grandes multinationales, lesquelles ne s’intéressent qu’à l’augmentation de leurs superprofits sans se soucier de la protection de la santé et de l’environnement, les craintes concernant le sérieux et l’honnêteté de ces soi-disant autorisations et contrôles s’en trouvent renforcées.

Given that research into genetically-modified products has been developed and is controlled by a number of large multinational companies which are only interested in increasing their profits and have no interest in protecting human health or the environment, the precarious nature of the supposed authorisation and controls, which are riddled with holes, gives even greater cause for concern.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peres concerne soi-disant ->

Date index: 2023-12-02
w