Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pensons qu'elle devra " (Frans → Engels) :

Au bout du compte, la responsabilité devra revenir à une personne au sein du gouvernement et, en ce qui concerne les soins de santé, nous pensons qu'elle devrait revenir au ministre de la Santé.

Ultimately within government the buck stops somewhere, and from the health care side we think it should stop at the feet of the Minister of Health.


(Le document est déposé) Question n 302 M. Francis Scarpaleggia: En ce qui concerne la Commission nationale des libérations conditionnelles (CNLC): a) particulièrement le projet de loi C-59, Loi modifiant la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition (procédure d’examen expéditif) et apportant des modifications corrélatives à d’autres lois, adopté par le Parlement au cours de la troisième session de la 40e législature, (i) la CNLC a-t-elle noté une augmentation du nombre de dossiers qu’elle traite directement et, si tel est le cas, de combien ce nombre a-t-il augmenté, (ii) la CNLC connaît-elle le nombre estima ...[+++]

(Return tabled) Question No. 302 Mr. Francis Scarpaleggia: With regard to the National Parole Board (NPB): (a) specifically with reference to Bill C-59, An Act to amend the Corrections and Conditional Release Act (accelerated parole review) and to make consequential amendments to other Acts, which was passed by Parliament in the 3rd Session of the 40th Parliament, (i) has the NPB seen an increase in the number of files they are dealing with directly, and, if so, by how many, (ii) does the NPB have an estimate of how many additional cases on an annual basis they expect to have to handle as a result of this bill’s passage, (iii) has the government allocated additional monetary or personnel ...[+++]


C'est, en gros, le tableau : une forte demande de l'Asie à court terme, de gros problèmes d'ajustement qu'elle devra faire à long terme, et un risque d'augmentation des pressions inflationnistes (1145) M. Charlie Penson: Monsieur Dodge, je me demande si vous pouvez nous aider.

That's basically it: strong Asian demand over the short run, big adjustment problems that they're going to have to make over the longer haul, and some danger of inflation pressures mounting (1145) Mr. Charlie Penson: Mr. Dodge, I'm just wondering whether you can help us out.


Nous pensons qu'elle devra avoir pour mission principale d'estimer les risques en matière de sécurité alimentaire, et que le conseil à caractère scientifique devra être au centre de son activité.

We believe that its main task must be that of assessing food safety risks and that its core activity must be that of providing scientific advice.


Pour terminer, en ce qui concerne l’aide à la production de l’huile de marc, dont l’objectif est d’assurer une gestion respectueuse de l’environnement des sous-produits des moulins, nous pensons qu’elle devra être calculée en fonction de l’huile de marc effectivement produite et non sur la base d’un forfait, comme on le fait actuellement.

Finally, I should like to refer to aid for the production of olive pomace oil. Its purpose is to ensure that the by-products of olive mills are handled in an environmentally-friendly way. We feel that such aid should be calculated with reference to the amount of pomace oil actually produced, and should not be awarded on a lump sum basis as is currently the case.


Pour terminer, en ce qui concerne l’aide à la production de l’huile de marc, dont l’objectif est d’assurer une gestion respectueuse de l’environnement des sous-produits des moulins, nous pensons qu’elle devra être calculée en fonction de l’huile de marc effectivement produite et non sur la base d’un forfait, comme on le fait actuellement.

Finally, I should like to refer to aid for the production of olive pomace oil. Its purpose is to ensure that the by-products of olive mills are handled in an environmentally-friendly way. We feel that such aid should be calculated with reference to the amount of pomace oil actually produced, and should not be awarded on a lump sum basis as is currently the case.


Nous travaillons déjà actuellement au cycle de prévisions pour 2002 et je peux déjà vous dire que, selon nos perspectives, la croissance va reprendre tout au long de cette année et nous pensons qu’elle se rapprochera de la croissance potentielle ou qu’elle pourrait même la dépasser à la fin de l’année.

We are currently working on the round of forecasts for 2002 and I can point out that, according to those forecasts, growth has been gaining momentum throughout this year and we believe it will come close to potential growth and may even exceed it by the end of the year.


Elle ne devra pas réinventer l'Union ni remettre en question l'acquis communautaire. Elle devra plutôt tracer la voie qui permettra à l'Union, et à ses nouveaux membres après l'élargissement, de progresser vers l'intégration politique, sociale et économique.

Its task will not be to reinvent the Union or call into question the ‘acquis communautaire’, but rather to chart a course which will enable the Union, including its new Members after enlargement, to move ahead with political, social and economic integration.


La Communauté devra appuyer ce processus de deux manières : - elle devra fournir tous les encouragements, ainsi que l'assistance appropriée à la mise en place de structures de coopération régionale; - elle devra, tant par des prêts BEI, que par des ressources budgétaires contribuer aux financements des infrastructures économiques indispensables pour des échanges régionaux accrus, notamment dans les domaines des transports, des communications et de l'énergie.

The Community will support this process: - providing encouragement and assistance as appropriate for the creation of regional cooperation structures; - by providing EIB loans and budget resources to the finance the economic infrastructure needed for increased regional trade, particularly in the fields of transport, communications and energy.


Lorsqu'elle élaborera et adoptera de nouvelles lois, la République tchèque devra compter avec la législation communautaire telle qu'elle existe aujourd'hui et telle qu'elle se présentera demain et elle devra s'efforcer d'élaborer une nouvelle législation taillée sur mesure de manière à ce que cette dernière concorde le plus possible avec la législation communautaire.

In drafting and adopting new laws the Czech Republic should be aware of existing and future EC legislation and try to tailor new legislation so that it dovetails with it, as far as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensons qu'elle devra ->

Date index: 2024-08-31
w