Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pensez-vous que nous pourrions ainsi trouver » (Français → Anglais) :

Le sénateur Finestone: Pensez-vous que nous pourrions modifier la définition d'activité commerciale pour mieux y inclure la santé ou les secteurs professionnels concernés, ainsi que les ONG?

Senator Finestone: Is there a way that you think we could amend the definition of commercial activity so that it would be more inclusive of the health care or the professional sectors which are involved, and of the NGOs as well?


Si nous nous débarrassions du système de point, pensez-vous que nous pourrions ainsi trouver plus facilement le genre d'immigrants dont nous avons vraiment besoin dans notre pays?

If we were to get rid of the point system, do you believe we would end up getting more of the kinds of immigrants we really need in this country?


6. Pensez-vous que nous pourrions en arriver à un point où un arbitrage serait nécessaire entre inflation faible et éclatement de la zone euro?

6. Do you think that we could reach a point where we have to arbitrage between low inflation and a euro zone break-up?


Comment pensez-vous que nous pourrions intégrer toutes les ambitions exprimées dans le cadre de l’Union de l’innovation dans le travail que nous effectuons au sein de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, dans tous les autres documents à venir, dans le cadre stratégique commun, dans tout le financement de la recherche et dans de futurs programmes?

How do you think that we can incorporate these ambitions within the framework of the Innovation Union into all the work that we do in the Committee on Industry, Research and Energy, into all the other documents that are still to come, into the common strategy framework, into all the research funding and into future programmes?


Nous pourrions ainsi trouver des solutions et voir si nous appliquons ces solutions dans notre propre contexte national.

We could determine what the solutions are and whether we are applying those solutions to the challenges in our own country.


Pensez-vous que nous pourrions demander à d'autres gens d'Air Canada, à des pilotes, à des équipes de maintenance, par exemple, de venir devant le comité?

Would it be appropriate for staff to ask others in Air Canada, say pilots and ground maintenance crews and so forth, to get someone from them coming back to us?


Avec ce système, il est très probable que les contrôles seront efficaces. Pensez-vous que nous pourrions faire des essais dans les institutions européennes, afin de tester la faisabilité réelle de ce système?

Do you think we could test these biometric data out in the European institutions in order to see whether such a system would actually be a practical proposition?


Pensez-vous que nous pourrions en conclure que les processus de privatisation ont été partout menés à bien avec transparence ?

Do you think we would come to the conclusion that privatisation was carried out in a transparent manner everywhere?


Pensez-vous que nous pourrions en conclure qu’il n’y a eu de corruption nulle part ?

Do you think we would come to the conclusion that there was no corruption anywhere?


Si la redistribution ne vous permet pas de trouver l'argent nécessaire pour les autres programmes, alors où pensez-vous que nous pourrions trouver des fonds additionnels?

If the redistribution did not find the money for you that is needed for the other programs, then where would you recommend that we find additional money?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensez-vous que nous pourrions ainsi trouver ->

Date index: 2024-05-24
w