Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pensez-vous mobiliser afin » (Français → Anglais) :

Pour l'heure, si vous pensez pouvoir expliquer, afin que cela figure au procès-verbal, nos collègues n'auront aucune objection à formuler.

At the moment, I think if you can proceed and get it on the record, our colleagues don't have any objection.


Pourriez-vous nous dire brièvement ce que vous en pensez et comment vous percevez le rôle du gouvernement fédéral pour la mobilisation de ces intervenants?

Could you talk about that briefly, and also about what you see as the federal government's role in pulling that diverse community together?


Par conséquent, Monsieur le Commissaire, en premier lieu, quelles politiques actives et quels secteurs économiques pensez-vous mobiliser afin de parvenir à une meilleure éducation précisément dans ce domaine, pour le développement de la responsabilité ?

Therefore, Commissioner, firstly, what active policies and which economic sectors do you intend to bring into play in order to achieve better education in this particular area, so that a sense of responsibility may be developed?


Au-delà des questions déjà posées par d’autres députés quant à la participation du Parlement, mais aussi quant à la signification du report de la création du sommet social tripartite, je voudrais demander ceci au président en exercice du Conseil : quelles mesures pensez-vous prendre afin d’améliorer au moins la participation des femmes au dialogue social, au niveau des organes de décision, au niveau de la base juridique et aussi du contenu de tout ce processus ?

In addition to the questions that other speakers have already raised about Parliament’s participation and also about the significance of postponing the creation of the Tripartite Social Summit, I should also like to ask the President-in-Office of the Council the following: what measures are you planning to adopt in order at least to increase the participation of women in the social dialogue, in terms of the decision-making bodies, in terms of legal bases and also in terms of the content to be addressed in this entire process?


Monsieur le ministre, allez-y, je vous prie. L'hon. David Collenette: Monsieur le président, je vous suis reconnaissant d'être ici afin de pouvoir, je l'espère, répondre à certaines de vos questions et vous fournir les réponses que vous pensez ne pas avoir reçues lorsque VIA a comparu devant vous.

Hon. David Collenette: Mr. Chairman, I'm grateful to be here to hopefully answer some of your questions and give you answers you didn't think you got when VIA was here.


Monsieur le Commissaire Lamy, que pensez-vous du fait qu'à l'avenir, les normes de travail de base ne soient plus seulement préconisées par l'OIT, qui manque singulièrement de mordant ? Comment pouvez-vous nous aider à sortir des événements de l'OMC afin de lier les choses et d'aller de l'avant ?

Commissioner Lamy, what are you thinking of doing in future to ensure that core labour standards are not only insisted on by the toothless ILO? How can you help us, after what has happened at the WTO, to make a new start and move things forward?


Ne pensez-vous pas, Madame la Présidente en exercice du Conseil, qu'en vertu du mandat hérité du traité de Nice, la déclaration de Laeken devrait intégrer expressément cette question de la diversité européenne, des différentes réalités culturelles, sociales et politiques européennes au titre de point important du débat qui se tiendra au cours des années 2002 et 2003 sur l'avenir de l'Union et la répartition des compétences entre les institutions, afin de chercher et de trouver la meilleure structure possible pour partager, sans tension ni conflit, les dif ...[+++]

Do you not think, Madam President-in-Office of the Council, that, by virtue of the mandate laid down in the Treaty of Nice, that in the Laeken Declaration, this question of European diversity, of the different cultural, social and political realities, should be specifically included as an important part of the debate to take place during the years 2002 and 2003 on the future of the Union and the division of competences between the institutions, in order to seek and find the best possible structure, which will allow us to share, without tension or conflict, the various, necessary levels of competence and sovereignty in existence in Europe ...[+++]


Vous avez prouvé que vous en étiez capable dans la politique de la pêche et j'espère que vous présenterez des programmes pour les régions frontalières au même rythme, afin que l'argent puisse être mobilisé le plus rapidement possible et dépensé sur place pour des projets sensés.

You have demonstrated that you are in a position to do this where fisheries policy is concerned, and I hope that you will present programmes for the frontier regions within a comparable timescale, so that the money can be tied up as quickly as possible and be spent on the ground on worthwhile projects.


En tant que société d'État, pensez-vous que vous auriez dû faire un meilleur effort à la table de négociation ou, au contraire, que vous auriez dû faire appel au gouvernement plus tôt pour qu'il présente un projet de loi d'urgence afin de forcer le retour au travail des grévistes, ce qui aurait permis d'éviter ces énormes pertes de plus de 2 milliards de dollars?

As a Crown corporation, do you feel that either you should have made a better effort at the table or that you should have recommended to the government earlier that they should move with contingency legislation or, indeed, back-to-work legislation so this tremendous loss of over $2 billion could have been avoided?


Je me félicite plus particulièrement de vous voir confirmer la décision que vous aviez prise à la fin de la semaine de mobiliser les forces armées roumaines dans le cadre d'un programme d'urgence afin de réparer et de faire fonctionner les systèmes de chauffage dans les bâtiments abritant environ 130 000 orphelins.

I was also particularly glad to receive from you confirmation of the decision which you took at the end of last week to mobilize the Romanian Armed Forces in a crash programme to repair and render operational the heating systems in the buildings in which some 130.000 orphans are housed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensez-vous mobiliser afin ->

Date index: 2022-07-25
w